User talk:Fenakhay

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Fenakhay. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Fenakhay, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Fenakhay in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Fenakhay you have here. The definition of the word User talk:Fenakhay will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Fenakhay, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

dar#Maltese

Would you mind explaining to me the problem with using template:inh+? (((Romanophile))) (contributions) 22:37, 21 January 2025 (UTC)Reply

Leave each language community decide what to use. You don't edit Maltese, so don't edit it. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 23:46, 21 January 2025 (UTC)Reply
So you don’t want to explain the problem to me. Gotcha. All righty, have a nice day. (((Romanophile))) (contributions) 01:41, 22 January 2025 (UTC)Reply
@Romanophile For some reason, not everyone likes the templates {{bor+}} and especially {{inh+}}. As a result, we've collectively made the decision that the use of these templates is permitted on a per-language (or sometimes per-language-group) basis, depending on the preferences of the editors of that language. That is what Fenakhay is referring to. Benwing2 (talk) 21:55, 26 January 2025 (UTC)Reply

reverting the move of aii root pages to appendix

Hi Fenakhay -

I preferred the previous way we had root pages prior to you moving them to the appendix ex

ColumbaBush (talk) 04:20, 25 January 2025 (UTC)Reply

Sorry - I accidentally sent that early...
I prefer the old location of the root pages ex ܐ_ܚ_ܪ instead of Appendix:Assyrian_Neo-Aramaic_roots/ܐ_ܚ_ܪ
The reason is because I see the appendix as a place for tables and things like a structured list of classifications whereas I see the articles for roots as similar to the articles for other words.
I know you said that roots aren't lemmas but neither are prefixes. I don't think whether something is a lemma or not should be the heuristic for housing it in the appendix namespace.
Would you be able to move things back to their previous location? ColumbaBush (talk) 04:26, 25 January 2025 (UTC)Reply
Hi @Benwing2 - I hope you've been well.
Sorry to pull you into this but can you please move the individual aii root articles back to their original location?
I don't think these articles should be housed in the appendix but also I think it should be up to the respective semitic-abjad language communities to decide. ColumbaBush (talk) 15:30, 26 January 2025 (UTC)Reply
@Fenakhay - Thank you so much for reverting, I really appreciate it :) ColumbaBush (talk) 16:28, 26 January 2025 (UTC)Reply

Egyptian Arabic's IPA

Hi Fenakhay,

I recently started editing Egyptian Arabic (my mother tongue) on Wiktionary and I noticed that you keep deleting what I do (and specifically the IPA)

I appreciate your contributions and in some stuff you were actually very helpful, but tbh, as a native speaker and a guy who understands IPA and semitic studies very well, some of these changes are not so accurate (especially the vowels).

If u want to, I'd love to tell the reasoning behind my edits? or for you to tell me yours? if you want us to discuss more that I'd love to. But please don't just delete my work, and please don't joke around with the "again"s <3

with kind regards, Satou Satouslay (talk) 17:44, 26 January 2025 (UTC)Reply

You clearly do not understand the difference between phonetic and phonemic transcriptions, and there is no /h/ in ة in Egyptian Arabic. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 17:45, 26 January 2025 (UTC)Reply
there are definitely cases in Egyptian where <ة> is pronounced as /h/ :))
(Other than me and everyone pronouncing it with an /h/ except for younger generations)
I'm linking here three videos where you can hear it!
https://youtu.be/bwanrosRh54?si=S9aSfsN7L8JLAN8Y&t=0h0m47s - متناقضة
https://youtube.com/shorts/Atvkxlp1_6g?si=QZ7bh4ZwyoShNqD1&t=0h0m19s - خمسة
https://youtube.com/shorts/7WTMVLdbZXY?si=SGL5D-Ko3OT6VN7d&t=0h0m11s - كيسة، حاجة-واحدة
you can see that in some of the words it's indeed just a vowel, but it can definitely appear as the /h/ sound at the end of a word:
for example, in حاجة-واحدة - where one ة makes a vowel sound and the other ة makes a vowel+h sound.
another thing you did - about the /a/ sound you transcribed - Egyptian arabic doesn't have this vowel as a phoneme:
https://en.wikipedia.orghttps://dictious.com/en/Egyptian_Arabic_phonology?wprov=sfla1
Just like you wouldn't transcribe "black" as /blak/ instead of /blæk/, please donˈt use the wronɡ vowel.
and last thing about the difference between phonetic and phonemic:
> Square brackets are used with phonetic notation
> Slashes // are used for abstract phonemic notation
please do your research before you blame other people for being wrong. Satouslay (talk) 23:31, 26 January 2025 (UTC)Reply
@Satouslay I took a look at your contribs and many of them have clear issues. e.g. /mum.jæːʔ/ for موميا is definitely wrong; there is no glottal stop in the Egyptian Arabic pronunciation and the final vowel is not long (otherwise the stress would move onto that vowel). You seem to be confusing Egyptian Arabic pronunciation with MSA and producing some weird mixture of the two. Benwing2 (talk) 22:15, 26 January 2025 (UTC)Reply
@Satouslay: I think the root of the problem lies in the nature of a macrolanguage: where speakers of other languages switch between formal and informal registers of the same language depending on the occasion, you switch between Modern Standard Arabic and Egyptian Arabic. I'm sure it would be easy to get the pronunciations of MSA spoken with an Egyptian accent and the separate Egyptian Arabic language confused. Chuck Entz (talk) 23:01, 26 January 2025 (UTC)Reply
It was just an honest mistake, no macrolangauge no thing hehe :D Satouslay (talk) 23:34, 26 January 2025 (UTC)Reply
That was an honest mistake and I truly do thank Fenakhay for it. I accidentally pressed on a key and didn't notice since I did a lot of intries in a short time :) Satouslay (talk) 23:33, 26 January 2025 (UTC)Reply

Why did you revert my edit on napṭum?

i am asking you about it, because i have made the right thing, but you revert it like it didn't matter! Nail123Real (talk) 14:51, 30 January 2025 (UTC)Reply

Because there is no known etymology given by any linguist (See naphtha, n.”, in OED Online Paid subscription required, Oxford: Oxford University Press, launched 2000.). And stop editing languages you know nothing about. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 15:12, 30 January 2025 (UTC)Reply

qanun

Hi, I'd like to ask why is my edit at qanun reverted? Ekirahardian (talk) 17:36, 6 February 2025 (UTC)Reply

We don't use {{inh+}} in Maltese entries. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 09:03, 7 February 2025 (UTC)Reply
Why not? Isn't it more efficient to use dedicated template instead of manually writing "From"? Ekirahardian (talk) 20:26, 7 February 2025 (UTC)Reply

kat (Dutch)

Okay, so I put in a "v" by mistake, because that's how we mark feminine words in Dutch. But couldn't you have corrected that straight away, rather than go through an erroneous revert of which I am notified by default? Steinbach (talk) 11:28, 7 February 2025 (UTC)Reply

Please help

How do I edit in wiktionary without getting banned?? 5.82.167.107 12:51, 7 March 2025 (UTC)Reply

Babel module

Hey Fenakhay, you made an unnecessary change on my personal page which made the language list look untidy. The older module made the box tidy and the language frames were automatic.

Please, ensure that the template is optimized also on Minerva before going on and change other users' pages. --Esperfulmo (talk) 23:46, 7 March 2025 (UTC)Reply

@Saph fixed the visual bug. (N.B. We are planning to phase out #babel on Wiktionary, hence the edit) — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 00:21, 8 March 2025 (UTC)Reply

fəhlə

Isn't this just a metathesized form of فلاح lol? 81.228.133.87 15:26, 17 March 2025 (UTC)Reply

Arabic verb generation bugs

Hi. I just wanted to inform you on several bugs in Module:ar-verb. No idea whether you will fix them or not, but just in case you decide it's worth it :)

1) verb VIII doesn't admit assimilation for ضاد. See page for verb اِضَّجَعَ, alternative form of اِضْطَجَعَ (found in Lane's lexicon)

Masdar, participles should change accordingly: مضّجع, اضّجاع. It's the only form VIII verb which assimilates ضاد (at least I haven't found any others) instead of just employing طاء.

2) form VII doesn't admit verbs with first root letter نون (which should assimilate). Try makeshift verb اِنَّصَرَ "be supported" with root ن ص ر (formally doesn't exist in other dictionaries but can be derived by an advanced speaker artificially, and btw, it's mentioned in preface to Lane's Arabic lexicon dictionary as an example: https://lexicon.quranic-research.net/T1.html ).

It will be rendered as اِنْصَرَّ in the conjugator, it assumes geminated root ص ر ر.

3) see verb استوأى of form X. It renders as استوءى in conjugator. The exception from hamza seat rules probably has something to with the case of very complicated root و ء ي with 2 week letters and hamza in the middle. Past tense and passive participle (renders as مستوءًى instead of مستوأًى) seem affected.

4) also about hamza seat. After short a. Not a mistake but an orthographic convention. See verbs like انفأى, اشتأى, ارتأى for examples. Imperatives/active participles render as اِرْتَأِ/مُرْتَأٍ, اِشْتَأِ/مُشْتَأٍ, اِنْفَأِ/مُنْفَأٍ. In modern orthography, we don't see hamza under alif except in word's beginning (like إرادة). Hence why we see cases like المبتدأِ.

But what we follow classical rules, hamza should be below alif. Maybe both variations can render at the same time? E.g. اِنْفَأِ/اِنْفَإِ and مُنْفَأِ/مُنْفَإِ for انفأى?

Also applies to case with geminated hamza like in form V verb ترأّى. Active participle applies renders as مُتَرَأٍّ (alt: مُتَرَإٍّ) and verbal noun as تَرَأٍّ (alt: تَرَإٍّ).

Thanks for reading this wall of text :) Fixmaster (talk) 19:58, 23 March 2025 (UTC)Reply

Another issue with module:ar-verb

Hi. Sorry for bothering again :) Just wanted to inform on a few more issues I found within module:ar-verb, whether you will fix or not, at least you should know as a maintainer of the template anyway :)

1) When dealing with form VIII verbs, the conjugator can only handle replacing تاء if your first root letter is either of 4: صاد, ضاد, طاء, ظاء.

I found 2 verbs with alternative forms, both have جيم as their first root letter:

اَجْدَمَعَ (participle مجدمع and verbal noun مجدمع), alternative form of اجتمع with root ج م ع

Mentioned in Lisan al-Arab: جمع : جَمَعَ الشَّيْءَ عَنْ تَفْرِقَةٍ يَجْمَعُهُ جَمْعًا وَجَمَّعَهُ وَأَجْمَعَهُ فَاجْتَمَعَ وَاجْدَمَعَ and also in Lane's lexicon for root ج م ع

اَجْدَزَّ (participle مجدزّ and verbal noun اجدزاز), alternative form of اجتزّ with root ج ز ز.

Μentioned in several books, e.g. in Abu Zakaria al-Farra's explanation of Quranic meanings:

فقلت لصاحبى لا تحبسانا * بنزع أصوله، واجتزَّ شيحا قال: ويروى: واجدزّ يريد: واجتز، قال: وأنشدنى أبو ثروان:

These 2 are probably the only ones (no idea, maybe I just couldn't find others), I created entries for them, the conjugator doesn't handle them, needs the ability to replace تـ with دـ if our root begins with ج.

2) Verb أْسْطَاعَ (pr. tense يُسْطِيعُ) is mentioned in Lane's lexicon, al-Razi's dictionary, etc.

It is the augmented alternative form of أطاع, form IV with extra سين before the first root letter, participles مسطيع/مسطاع, verbal noun إسطاعة. The conjugator can't render it.

3) in addition to اِسْطَاعَ, there's another short form of استطاع found in Lane's and elsewhere: اَسْتَاعَ/يَسْتِيعُ (participles مستيع مستاع, verbal noun: استاعة).

Instead of dropping تاء from form X prefix استـ like اسطاع does, استاع removes the first root letter طاء! Entry created. Thankfully, the conjugator handles it with with "reduced" argument.

Actually, the last one isn't about module:ar-verb code itself, it's about Wiktionary category "Arabic form-X reduced verbs":

When you open its page, the description says it's the category for the verbs dropping سـ from their prefix. The description should be edited to accomodate for the verbs where their dropped letter isn't from the prefix, but from their root itself.

I don't know how to edit this category description (it's created by autocat template) :)

Thanks for reading my whining. Sorry again for bothering. Fixmaster (talk) 19:54, 26 March 2025 (UTC)Reply

Attested Bugħadas

I suppose its very uncommon then. To be fair the only time I hear this word (as people tend to just say dajver) Is from this family in Ħaż-Żabbar, so it might be dialectal. However, I found a few sources/instances online, if that can back up my argument:

1. An article from 23rd July 2017, MaltaToday Illum writes 'bugħadas', though this may be an error.

2. Quite a few comments online (facebook and instagram) when commenting on posts regarding this subject write 'bughadas'

3. Numerous comments online (facebook and instagram) when commenting on posts regarding this subject write 'buwadas'.

Number 3 may seem as poor evidence as they don't even write the għ, however that is an incredibly common trend in Maltese Texting (i.e. to substitute għ for its actual phoneme). So regarding the single d, it can be seen in nearly all other words in these types of comments that people are still able to differentiate between a double consonant and a single one, hence I believe the single d is intentional as that's how they pronounce it.

Of course, these aren't part of official documentation, but I think there's at least some merit for an uncommon variant, what do you think?

(You can check these using google books and advanced google search)

Melithius (talk) 22:00, 03 May 2025 (UTC)Reply

I will see if they are genuine, if so I will add it back.
As for gremxul, you need to be careful with etymologies. I don’t know the author of that paper. I need to assess their sources for those Berber cognates. The current etymology is sourced at least. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 21:19, 3 May 2025 (UTC)Reply
Thank you :)
Oh okay, I thought it made more sense, however yes I notice there is a tendency for such papers to focus heavily on one side of things without much consideration otherwise, happened also with a paper regarding triliterality in quadriliteral verbs.
Oftentimes I add these etymologies so that people with more resources than me (such as yourself) can consider and verify it, especially if they hadn't encountered them before, so is there a better way to do this when considering some new etymology? There are quite a few other etyms in that paper that might be plausible. Melithius (talk) 22:22, 3 May 2025 (UTC)Reply

and h

If /ː/ is really phonemic in Maltese, then it should be added to the list, otherwise it'll just keep displaying it as an error; see also its talk page.

Thank you, 83.28.247.254 15:49, 27 April 2025 (UTC)Reply

It doesn't display it as an error in actual entries, see e.g. dehen. So this is only relevant in the very two lemmas you mentioned above. Still good of you to mention it! (But there's no reason to question the phonemicity.) 2.207.102.157 06:39, 2 May 2025 (UTC)Reply

To answer your questions (Blekajn and Krombija)

It would be difficult to find blekajn on sites like Youtube, since as I said its really just the elderly folk that use this, so for someone to record and post some related conversation would be unlikely and even if so it'd be hard to find. (Although, I can 100% guarantee my grandmother uses this word, so really I suppose I myself can upload it to Youtube).

I found krombija as the puristic Maltese term for coleslaw in a Malti Mhux Safi - Malti Safi dictionary by Pupull Debattista Borg, a Maltese author and linguist recognized within academic and literary circles in Malta. I suppose it is possible he created it as a sort of diminutive form of kromb, but I personally doubt it. What do you think?

Thanks. Melithius (talk) 22:04, 6 May 2025 (UTC)Reply

Regarding entry "мысық"

Hello. Some months ago I added an etymology of the word мысық ("cat") on Kazakh language. Seeing you reverting the changes made me question if Sevortian E. V.'s Dictionary of Turkic Languages is incorrect or too much? Someone commented that on Jens Wilkens' Handwörterbuch des Altuigurische (Concise Dictionary of Old Uyghur) it is said that the word came from Sogdian, while on Sevortian's Dictionary it is said that it has several possible origins while also mentioning Sogdian origin, which I also included in my second edit. Citrissimus (talk) 07:20, 7 May 2025 (UTC)Reply

Why are they not foods?

We eat rabbit and snails so why remove the Food tag? Horse is a bit uncommon, but definitely served (had a horse meat burger not long ago). In fact, why aren't any of the other animals under the Food tag?

thanks. Melithius (talk) 23:54, 8 May 2025 (UTC)Reply

It's not the animal that is "food", but the dish or meat prepared from it. You can raise this in the Beer Parlour for discussion and we can decide on a standard approach. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 00:07, 9 May 2025 (UTC)Reply
Ahh okay. so we should do the same as the English entries, such as chicken sense 2: (uncountable) The meat from this bird eaten as food
That would fix this problem right? If so I will start adding them soon. Melithius (talk) 00:17, 9 May 2025 (UTC)Reply
I prefer not adding that tbh. As I said, bring this up in the Beer Parlour first. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 00:18, 9 May 2025 (UTC)Reply
English entries aren't a good example. They have too many problems. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 00:19, 9 May 2025 (UTC)Reply
I shall first bring it up there then. Thanks. Melithius (talk) 00:21, 9 May 2025 (UTC)Reply

I noticed that جثث has a root page listed in the "see also" at the top but when I click it, I get an empty page saying you moved the page to somewhere else.

Is it possible to fix these links or should they be removed.

Same for e.g. حبت. tbm (talk) 01:47, 12 May 2025 (UTC)Reply

They should be removed completely. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 20:25, 12 May 2025 (UTC)Reply

Language Code

Hi. I see your editing "ku" lang code to "kmr" on my Talk Page. I think it should be "ku", not "kmr". -- Bikarhêner (talk) 16:57, 19 May 2025 (UTC)Reply

On Wiktionary, ku is a language family code. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 17:02, 19 May 2025 (UTC)Reply

The Chechen declension table

Please undo your edits. Lerman (talk) 17:53, 19 May 2025 (UTC)Reply

Maltese Agglutinated Terms

Do you think we should a category for Maltese Agglutinated Terms (like e.g. lixka)? I think I've seen enough entries for this to be a thing, but idk if it'd be redundant. What do you think? Melithius (talk) 12:17, 21 May 2025 (UTC)Reply

Are you talking about terms with a fused article? — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 12:53, 21 May 2025 (UTC)Reply
Yeah exactly Melithius (talk) 13:05, 21 May 2025 (UTC)Reply
Yeah, that would a useful category. I will set it up. Thanks for the suggestion! — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 13:07, 21 May 2025 (UTC)Reply
Done. CAT:Maltese terms with fused definite articleFenakhay (حيطي · مساهماتي) 13:21, 21 May 2025 (UTC)Reply
Welcome, and Thank you! Melithius (talk) 13:29, 21 May 2025 (UTC)Reply
Now that we have this, should we have one for the opposite? like e.g. ittra? Though I don't think there are as many entries, not sure. Melithius (talk) 13:31, 21 May 2025 (UTC)Reply
Done. CAT:Maltese terms with rebracketed definite articleFenakhay (حيطي · مساهماتي) 13:40, 21 May 2025 (UTC)Reply
I've added a few to the category. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 14:02, 21 May 2025 (UTC)Reply

A bit of personal help

So I have a certain way of saying a few words that is quite different from other people. Basically I consistently pronounce /uːr/ endings as /urr/, hence I say murr, durr, kulurr, futurr etc. instead of mur, dur, kulur, futur etc.

I have no clue whether this actually resonates with some dialect or is just my own idiolect for some reason as I have barely any actual resources on dialects. So, since I'm sure that you have more resources than I do, do you mind telling me if you know of any dialect at all with this "feature" pls? Thanks! Melithius (talk) 18:28, 21 May 2025 (UTC)Reply

It seems to be idiolectal, you're probably merging syllables that end in geminated sonorants after short vowels with those ending in single sonorants after long vowels. See point four in Appendix:Maltese pronunciation#Phonemic. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 19:33, 21 May 2025 (UTC)Reply
I can look into it more later, but as you said, resources on Maltese dialects are pretty limited. I only have a few papers on specific dialects that I'd like to incorporate into the pronunciation section in the future. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 19:35, 21 May 2025 (UTC)Reply
Huh interesting, so in my case its the opposite of what the appendix mentions. Yeah okay I think I do have a few papers regarding the dialect of Nadur, Xewkija, Mġarr, Żejtun and Sannat, basically what I can find online but none of them seem to have this.
Thank you, and I would really appreciate it if you're able to look more into it :) Melithius (talk) 19:45, 21 May 2025 (UTC)Reply

Collective nouns

I have a book referring to ilma, għasel, żejt and ħalib as collective nouns, can you tell me what sources you have that refer to the three of these as plurals? The book is 'Kelmet Ommi, it-tielet ktieb (1993)' by Dun Karm Zammit, was he just blatantly wrong or is it something that changed from those times till today? Melithius (talk) 13:09, 22 May 2025 (UTC)Reply

T:R:apc:Freiha 1938

Hey, since you were on -- could you move T:R:apc:Freiha 1938 to T:R:apc:Freiha:1938? Some citation templates on here use the space, but it looks like all the apc/ar ones use a colon and I didn't notice. Still, when you think about it (talk) 17:08, 25 May 2025 (UTC)Reply

Thanks! Still, when you think about it (talk) 17:11, 25 May 2025 (UTC)Reply

Would you happen to know this word? (Moħdija)

I was reading this paper and it mentioned that De Soldanis in his book 'Il Gozo Antico-Moderno e Sacro-Profano' talks about the Maltese xprunara in such way: una barca Speronara destinata a tale effetto da Paesani chiamata Moħdia

I am assuming that 'Moħdia' is to be written as 'Moħdija' in today's Maltese. I can not find anything on this name for such boat, except maybe the adjective مهدي. Do you know of any use of such name or possible origins? Melithius (talk) 09:06, 30 May 2025 (UTC)Reply

Upon further research I think 'Moħdia' is actually 'Mogħdija', as in 'dgħajsa tal-mogħdija' also know as 'dgħajsa tal-pass' (water taxi) which is what the xprunara was mainly used for (especially between Malta and Sicily). I'm not exactly sure tho, do you think this is the case? Melithius (talk) 09:26, 30 May 2025 (UTC)Reply
Yeah, it is mogħdija. It was a kind of ferryboat in Gozo. It was mentionned in a report by Abate Gilibertus to Frederick II in 1241 (See page 9).
Also see the footnote in page 21:

The madia was the Gozo ferry boat: Bresc (1975), 133 n. 40, 134 n. 47. Apart from the names Malta and Gaudisio in place of the classical Melita and Gaudos, the Arabic terms xorta (supra, n.8), marramata (infra, n.28) and madia are in a sense probably the oldest surviving written Maltese words.

I will see if I can find the original document later today. — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 17:08, 30 May 2025 (UTC)Reply
Wow okay thanks. I thought that he wrote ħ intentionally since għ might have had its phoneme during this time. But this footnote seems to show otherwise.
I suppose this is one of the oldest Maltese words then huh, except maybe surnames but I don’t think those count. Melithius (talk) 17:55, 30 May 2025 (UTC)Reply
Also I don’t suppose you have the original De Soldanis document do you? I’m trying to find old papers from these times and backwards to see the ‘evolution of early Maltese’ but I only got till 1647 (excluding il-Kantilena from 1400s); ‘Della Descrittione di Malta’ which only shows toponyms, which is still pretty good.
I was not aware at all of the document you’ve shown me that actually shows pre-Cantilena writing so I thank you immensely for that. Melithius (talk) 18:01, 30 May 2025 (UTC)Reply

Error on Module:place/placetypes

Could you add back what you removed, or was something about it causing an error? I did not touch the first line, so I have no idea why it was deleted. (talk) (edits) 04:06, 2 June 2025 (UTC)Reply

Broken Tifinagh translit in Module:ber-headword

Not sure if something is wrong with Module:Latn-Tfng-translit, but most of the Tifinagh transliterations are incorrect in the headwords. I don't have the know how to fix it. — AjellidnArif (talk) 20:37, 2 June 2025 (UTC)Reply

Any examples? — Fenakhay (حيطي · مساهماتي) 21:45, 2 June 2025 (UTC)Reply

An IP to watch

2603:8000:21F0:10A0:54A2:A858:DAEC:6CDA (talkcontribswhoisdeleted contribsnukeabuse filter logblockblock logactive blocksglobal blocks): they seem to just know enough to be dangerous, but not enough to keep out of trouble. Exhibit A: at W they put <noinclude>{{list doc}}</noinclude> in mainspace, which of course threw a module error. I've reverted the module errors, but sorting through this kind of thing is more up your alley. Chuck Entz (talk) 03:22, 3 June 2025 (UTC)Reply

Energetic mood in Arabic

Hello, I think there needs to be a conjugation table somewhere on Wiktionary that would show the use of the suffix ـنْ and ـنَّ. Then, we could put a link to that place on the page ن (n). I wanted to put it directly on the page, you prevented me from that. I don't mind, but it needs to be shown somewhere. The reason is obvious – the energetic forms aren't regular and it took me long time till I found all their forms (specifically, the French Wiktionary has them in a table). Zhnka (talk) 09:33, 4 June 2025 (UTC)Reply

Maltese feminine ending category

Hi, do you think we should add a category to Maltese for feminine words ending in a 't'? I have gathered quite a few: bint, oħt, sidt, xbint and I'm pretty sure there's a few more. I think its pretty interesting just because of how uncommon it is, hence it might help someone to know these exceptions. What do you think? Melithius (talk) 10:47, 8 June 2025 (UTC)Reply

ġummar

Thanks for the correction. Hippietrail's original entry needed a disambiguating gloss (as do many one-word glosses that use polysemic English words. The need increased when the plant definition was added. Are you sure that ġummar is not used for other plants besides the fan palm that can function as brooms? DCDuring (talk) 13:59, 8 June 2025 (UTC)Reply

Hallo

My friend, thank you for your work on Maltese and Arabic dialects. You'll probably remember me. I don't know what I can say in times like these. People in my country ask what our fathers did when it was 1942-43. Well, at the time we did nothing. But as anyone knows, you would be hanged if you spoke. Now we can still speak, so we must: God free Palestine! 2.207.102.157 23:51, 14 June 2025 (UTC)Reply

Re: capitalizing definition lines

Will you tell me what your interpretation of WT:STYLE is? What I see is the following: A full definition should start with a capital letter., most definitions end with a period.. If your confusion stems from how or defining non-English words, glosses are strongly preferred, then note that this does not mean non-English words can only be defined as glosses (which is of course absurd), or that all non-English definitions are considered glosses. A definition like the one in phố Tây is a "full definition" — just like the ones we have for English words — and treated as such. Polomo47 (talk) 22:18, 15 June 2025 (UTC)Reply

@Fenakhay, mister, I don’t want to anger you (because I like you), nor am I edit-warring. Will you please answer your talk page, like the automated revert message for administrators says you should? You just now quoted a part of the policy that has nothing to do with the matter at hand. Is this a gap in policy that that needs a Beer Parlour discussion? Polomo47 (talk) 19:13, 17 June 2025 (UTC)Reply

Darsa tal-Għaqad or tal-Għaqal?

Hello! How's it going?

Maltese speaker's often get confused by whether or not 'wisdom tooth' is called a 'darsa tal-għaqal' or 'darsa tal-għaqad', for the first sense arguing its a calque of the English version and for the second sense arguing 'għax tgħaqqad is-snien'. Regardless, one is definitely an eggcorn (I think that's what this would be classified as). So I wanted to ask you, which one do you think it is and why? Thank you. Melithius (talk) 22:20, 15 June 2025 (UTC)Reply

baluster

Hi. At baluster, I added the image from 1603/4 specifically because it is from the same publication as the quote (the text is really just a blob for the print), and so the sense used there, in one of the first attestations in English, becomes definite. Is it not better to keep connection in the image description and location? Danny lost (talk) 22:51, 18 June 2025 (UTC)Reply