Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Imetsia/2020. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Imetsia/2020, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Imetsia/2020 in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Imetsia/2020 you have here. The definition of the word User talk:Imetsia/2020 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Imetsia/2020, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
The following discussion has been moved from the page User talk:Imetsia.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
This page shows conversations on my talk page from 2020.
Welcome
Latest comment: 5 years ago1 comment1 person in discussion
If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.
These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:
Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
I thought I fixed that issue in my more recent revisions. As far as I can tell, the entries for those pages correctly mark the tense. Am I wrong? Imetsia (talk) 19:05, 23 February 2020 (UTC)Reply
Uncountable
Latest comment: 5 years ago1 comment1 person in discussion
Most nouns are not uncountable. Use "uncountable" if it's some rice, a little paper, much money. Not for anything that you'd use exclusively with "a/an" or "the", like "bought priesthood" (it's "A priesthood"). Don't be misled by the fact that the plural might be rare. Thanks. Equinox◑21:18, 3 March 2020 (UTC)Reply
Plurals
Latest comment: 5 years ago1 comment1 person in discussion
Latest comment: 5 years ago2 comments2 people in discussion
Well, you might be right. I'll leave it alone. It did seem to me that (translating into English) you were mixing up the "game park" and the "games park", and since you are a fairly new non-whitelisted user I was bold enough to make the change. Anyone else got opinions on this? Maybe a native Italian speaker? Equinox◑00:27, 5 May 2020 (UTC)Reply
Latest comment: 4 years ago2 comments2 people in discussion
Can you identify this speaker's accent as Italian and not Swiss, so we can label her audio files? I can't find anything in English about pronunciation differences. Also, good work on all the quotations! Italian will have 1000 soon :D Ultimateria (talk) 15:57, 21 September 2020 (UTC)Reply
Sounds very much like a standard Italian accent to me, although I'm not an expert in what the Swiss accent sounds like. Also, thanks! Imetsia (talk) 17:26, 21 September 2020 (UTC)Reply
porta-
Latest comment: 4 years ago3 comments2 people in discussion
@Ultimateria: I too was skeptical of it, but Italian dictionaries include porta- as a prefix. There are a few other verbs-that-act-as-affixes that Italian dictionaries include: acchiappa-, salva-, taglia-, posa- are the ones I found just with a quick flip-through. The reason these are prefixes, while monta- is not is because (I assume) there are many words that start with these prefixes, whereas montacarichi seems to be the only one "prefixed" with monta-. Imetsia (talk) 15:44, 28 September 2020 (UTC)Reply
Interesting, I had never seen this in Romance dictionaries. I was surprised just now to find porta- in a Galician and a Portuguese dictionary. I guess it's worth keeping then. Ultimateria (talk) 15:49, 28 September 2020 (UTC)Reply
Multiword Italian entries
Latest comment: 4 years ago2 comments2 people in discussion
Latest comment: 4 years ago3 comments3 people in discussion
Hello. Are you sure that causative/factitive constructions with fare (fare capire, fare notare) are entryworthy? Some combinations are extremely common in French ("je te ferai savoir que ...", "je te ferai remarquer que ...", which could be translated as "I'll have you know that..."), but imo they're worth usexes, not entries. 2A02:2788:A6:935:E553:100B:D4FC:35E414:27, 25 October 2020 (UTC)Reply
It's somewhat of a close question. Terms like fare sapere, fare capire, farsi rispettare, and similar find lemmings in other Italian monolingual dictionaries. Although this is not a definitive reason to include them in Wiktionary, this suggests to me that they are useful to include. This is heightened by the fact that we don't speak this way in English (e.g. "I will make you note that..." is much less natural than "let me point out that..."), which in my view augments the value of keeping them in our dictionary. From that starting point, I reasoned that many fare + combinations might be less SOP than they may seem. To not allow this to get out of control, I also added the self-imposed restriction that this is only the case if the verb in question is pretty common (so entries like fare articolare, fare riscaldare, etc. should not be included). Note also that I've voted to delete the more obvious factitive constructions like far funzionare and I've even nominated farsi abbindolare for deletion. Even so, these are close calls, and I'm not married to keeping these entries in place. They're definitely not above being challenged for deletion, but I'm inclined to let them remain. Imetsia (talk) 17:48, 25 October 2020 (UTC)Reply
@PUC: These prefixes all find lemmings in either the Oxford Italian dictionary, Treccani, or Zingarelli (in the case of porta-, all three include it). I think it's more intuitive in Italian to think of the words as prefix+root, rather than marking them as verb-noun compounds. This doesn't go for every single word that starts with a verbal derivative, but if the verbal derivative is used commonly enough, then might we not just as well understand it as a prefix? The Italian dictionaries I mentioned used this rationale, I think, when making that decision. I've even made these points in another discussion on this very talk page. The discussions you mention seem to have been inconclusive. So it might be a good idea to revisit the RFD page and see where the community lies on this issue. Honestly, I've wanted to create many more prefix pages of the same mold, but I've limited myself to what the other dictionaries already include. On another note, see also fuori-, which no other dictionary but us has as a prefix. Point is, our Italian prefix regime is confusing. Imetsia (talk) 14:19, 1 November 2020 (UTC)Reply