Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.
Here are some links may help you familiarize yourself with Wiktionary:
I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian. Once again, welcome to Wiktionary! KevinUp (talk) 19:44, 24 October 2018 (UTC)
Thanks for creating many new entries for Indonesian. Here are some pages you might be interested in: Category:Indonesian language, Category:Indonesian lemmas. Also, you may have noticed that some Indonesian lemmas are listed as Malay lemmas. What do you think about unifying Malay and Indonesian? Would you be interested to work on combining the two, or would you prefer for the two languages to be separate? KevinUp (talk) 19:44, 24 October 2018 (UTC)
Hi, I just saw your edits at toko. I'm not sure what the reverts were all about, though reverting mods seems one way of living dangerously, but the IPA template in the Malay section called two different language codes and the header levels for descendants and synonyms were off (it is either level 4 or 5, see WT:EL and WT:NYMS), so that may be why Meta reverted you. Anyway, keep up the editing. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 14:06, 27 October 2018 (UTC)
Do not add comments to the page unless there's actually content you want to hide. See becak- this makes it incredibly hard to read the page text. DTLHS (talk) 16:10, 27 October 2018 (UTC)
You can use {{alternative form of}}
and {{alternative spelling of}}
for variants of a word (like fatsoen). There are also a lot of other form-of template if you need another one. In most cases, having one main entry is preferable because people will often only update one entry. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:59, 25 February 2019 (UTC)
Hi! I noticed your edit on the page for tiga in Indonesian. What source did you use for the Prakrit etymology? The Sanskrit one is easily available to be checked on the Internet so I'm looking for the Prakrit since I'm going to fill in etymological information in the Indonesian Wiktionary also. Thank you! RXerself (talk) 06:55, 8 May 2019 (UTC)
Halo, salam kenal. Saya di sini hanya menyunting lema-lema bahasa Jawa. Saya ingin memberitahukan bahwa bahasa Jawa ditulis dengan aksara Carakan dan aksara Latin. Masing-masing aksara tersebut punya ejaan yang bervariasi. Sebagai contoh, aksara Carakan punya ejaan Sriwedari dan Mardikawi. Aksara Latin Jawa punya Ejaan 2006. Dengan demikian, perlu ketelitian saat menyunting lema-lema bahasa Jawa agar tidak salah ejaan. Saya melihat Anda mengubah lema bahasa Jawa Latin seolah-olah lema tersebut adalah romanisasi dari Carakan. Yang demikian adalah tidak tepat karena seperti saya katakan di atas, bahasa Jawa sesuai realitas di masyarakat ditulis dalam 2 aksara: Latin dan Carakan. Kedua aksara tersebut juga tidak saling cocok satu sama lain. Misal "ana" bukanlah romanisasi dari "ꦲꦤ" (transliterasi: hana); "pancèn" bukanlah romanisasi dari "ꦥꦚ꧀ꦕꦺꦤ꧀" (transliterasi: panycen). Lema pulo dll., saya kembalikan seperti sedia kala. Salam Wirjadisastra (talk) 10:57, 7 July 2019 (UTC)
{{head|jv|ꦥꦚ꧀ꦕꦺꦤ꧀|tr=pancèn}}
. Thus, it is important to document the way to manually set the transliteration.{{alternative form of}}
or {{ban-rom}}
. The example of the one main entry is Wiktionary:About Japanese, while the most notable exception is Wiktionary:About Serbo-Croatian.Share your experience in this survey
Hi Xbypass,
The Wikimedia Foundation is asking for your feedback in a survey about your experience with Wiktionary and Wikimedia. The purpose of this survey is to learn how well the Foundation is supporting your work on wiki and how we can change or improve things in the future. The opinions you share will directly affect the current and future work of the Wikimedia Foundation.
Please take 15 to 25 minutes to give your feedback through this survey. It is available in various languages.
This survey is hosted by a third-party and governed by this privacy statement (in English).
Find more information about this project. Email us if you have any questions, or if you don't want to receive future messages about taking this survey.
Sincerely,
RMaung (WMF) 14:34, 9 September 2019 (UTC)
Hey. I see you're editing in Indonesian, which is great. Can you have a look at some of the 67 entries Category:Tbot entries (Indonesian) - they were all automatically generated a decade ago at least, so they are mostly incomplete and some are probably just wrong. Thanks in advance.--Mélange a trois (talk) 10:06, 13 September 2019 (UTC)
Hi, thanks for your edits in Indonesian. There are still some fifty Tbot entries in Indonesian. Could you perhaps check one or two once in a while, update or correct what's necessary and remove the Tbot template if the contents are fine? ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 07:37, 24 October 2019 (UTC)
If you don't think this attestable, put {{rfv|id}}
in the Indonesian section. If you have some other reason to remove it, use {{rfd|id}}
. Then click on "+" in the box on screen and say what the problem is. We can't just let folks delete something without going through some steps. DCDuring (talk) 21:48, 4 December 2019 (UTC)
Hi. Does the quote at kental match the meaning? The quotes were added by a user unfamiliar with Indonesian, so it could be misleading. Similar quotes added by the same user are at buntut, singgung and tuduh. --Undurbjáni (talk) 01:21, 28 May 2020 (UTC)
Can you help me to edit the module? Several/some Indonesian affixes not yet included in module. Rex Aurorum (talk) 13:02, 10 June 2020 (UTC)
Doesn't jeruk manis refer to the fruit as well as the tree? --Dada por viva (talk) 11:01, 8 July 2020 (UTC)
I have a list with Indonesian words here, most of them don't have an entry. Perhaps it can be of use to you. Feel free to edit the comments and strike through created entries. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 14:22, 28 July 2020 (UTC)
Hello Xbypass,
Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email [email protected].
You can see my explanation here.
MediaWiki message delivery (talk) 18:48, 25 September 2020 (UTC)
Please consider to not add Malay synonyms in Indonesian entries again in future. Indonesian is Malay register or in other word Indonesian only a part of Malay. If you want to add Indonesian synonymies in Malay 'system' please add that to Malay entries. —Rex Aurorum (talk)
Please re-check your edits about Indonesian terms which learned borrowed from Latin. Indeed many words in Indonesian have similarity to Latin. But that's not directly borrowed from Latin.
You can find some Indonesian etymologies in LWIM. ―Rex Aurōrum「Disputātiō」 09:40, 1 November 2020 (UTC)
I just re-search 'univesitas' in LWIM (previously i can't find it). I also preferred to enlist words with ending -itas to borrowed from Latin if there's etymological report. ―Rex Aurōrum「Disputātiō」 07:05, 2 November 2020 (UTC)
Tolong jangan ubah penjelasan kosakata Jawa yang ditulis dengan huruf Latin dengan istilah Romanisasi. Sejarah perkembangan ejaan Carakan dan Latin untuk bahasa Jawa berjalan terpisah, tidak paralel, dan bukan pula transliterasi. Ejaan Carakan Jawa ada banyak (Mardikawi, Sriwedari, KBJ, dll.) begitu pula ejaan Latinnya (Jogja Sastra, Sriwedari, EYD Bahasa Jawa, dll.). Saat ini saya sedang fokus menambahkan kosakata Jawa dengan EYD Bahasa Jawa (Latin, digunakan dalam Bausastra Jawa) dan ejaan KBJ (Carakan, meski tidak ada kamus yang menggunakan ejaan ini) karena keduanya termasuk ejaan bahasa Jawa terkini. Wirjadisastra (talk) 17:12, 2 November 2020 (UTC)
I see you add some borrowed words from Dutch and skip etymologize one line/language (mainly French) to source language. I usually check Dutch etymology in here , you should try it too. I hope this information is helpful for you. ―Rex Aurōrum「Disputātiō」 21:51, 3 November 2020 (UTC)
Excuse me, I've been searching for the meaning of this phrase and I noticed that you added a redlink to it. Do you know what it means? Kotlopou (talk) 23:11, 3 February 2021 (UTC)
Hi Xbypass! Concerning this edit: historically, this certainly correct, but from the synchronic viewpoint, the Latin spelling is the one commonly uesd by present-day Balinese speakers in everyday usage (including texting and posting/commenting on social media). The Balai Bahasa of Bali has produced a spelling guide which did not require much adjustment from the Indonesian spelling anyway except for the e~é distinction. OTOH, the Balinese script is a heritage script known to all Balinese and certainly has a visible public presence, but pratical proficiency is uneven and definitely lower than for the Latin script (whether we like it or not). "Romanization" implies a situation as in Thailand, Cambodia, China etc. where the local script is official, dominant, and pre-requisite for learning the language, whereas the Romanization only serves an auxilliary purpose.
I agree that we need only one main entry with full information such as etymology, pronunciation etc., two full entries are bloating and constantly have to be synchronized. But I suggest to make the Latin script entry the main entry, as this reflects the reality of actual usage of Balinese.
This also applies mutatis mutandis to most other regional languages of Indonesia (based on personal experience, I can speak best for the case of Makassarese), and User:Wirjadisastra already has set a laudable precedence with Javanese. –Austronesier (talk) 10:47, 7 February 2021 (UTC)
Why you merged words with different etymologies to single etymology? I did revert your edits in sarap, and not yet in menyarap. ―Rex Aurōrum「Disputātiō」 06:55, 1 July 2021 (UTC)
Tampaknya cukup banyak lema yang Anda buat salah menggunakan short form. Bisa dilihat di Category:Indonesian short form ―Rex Aurōrum「Disputātiō」 11:40, 27 August 2021 (UTC)
{{initialism of}}
. ―Rex Aurōrum「Disputātiō」 05:56, 5 September 2021 (UTC)Hello Xbypass, could I ask for your help with the etymology of this entry: tjapar ? Thanks a lot in advance.--Appolodorus1 (talk) 00:12, 18 February 2022 (UTC)
Xbypass (block log • active blocks • contribs • deleted contribs • abuse filter log • user creation log • change block settings • unblock)
Request reason:
--Xbypass (talk) 02:54, 23 February 2022 (UTC)
Hey! I noticed that in your entries you always put a divider even if there's no other language below. Please don't put one if there's no other language. And if you could edit your previous entries also. They all shouldn't have that divider. Thanks! --Mar vin kaiser (talk) 15:30, 18 March 2022 (UTC)
I just found you ignoring my previous message about this topic and do nothing. Please edit your previous entries to use appropriate template. ―Rex Aurōrum「Disputātiō」 11:34, 10 June 2022 (UTC)
I don't know if you noticed, but two of the language codes you used in this entry aren't recognized by Wiktionary. For Bikol, we only have codes for the Bikol subdivisions, so "bik" won't work. See . I'm guessing the word in question is Bikol Central, "blc"- but that's just a guess. The other error is harder to guess at: with the Bontok-Kantanay lects, we don't recognize "bnc" as a language, just the languages within the group. See the discussion here.
We can't leave the entry with module errors: it doesn't display anything useful, and it clutters up CAT:E- which should be kept as clear asd possible. Also pinging @Austronesier, who may have access to better sources. Chuck Entz (talk) 14:27, 15 June 2022 (UTC)
I'm posting this here because I appreciate your efforts and obviously don't want to see you get blocked in Wikipedia. I have seen you have been warned before by Diannaa, and she is very thorough in that matter. Be careful not to copy text verbatim from the sources; it's not just lazy, but can cause real problems for the entire project. I haven't checked your edits in "Old Javanese", but make sure to remove any copypasted material (if there is). Thanks! Austronesier (talk) 10:51, 5 November 2022 (UTC)
Hi. Can you check the etymology at hak cipta. It's not clear who "Sutan Moehammad Syah" is supposed to be. Not Sultan Muhammad Syah, for sure. GreyishWorm (talk) 22:31, 18 November 2022 (UTC)
These two templates are not the same. {{desc}}
can have any number of descendants in the parameters, and the template doesn't care what the entries are like. {{desctree}}
, on the other hand, is a very specialized tool for extracting information from the Descendants section of each entry referred to in its parameters. If it can't find a Descendants section with descendants that it can extract the information from, that causes an error.
I got tired of having entries show up in CAT:E and stop displaying content because somebody edited some other entry, so I got someone to change the module. Now in such cases {{desctree}}
displays the descendant as if it were {{desc}}
, but places the entry in a maintenance category so someone knows to fix it. This is designed to be temporary so that the readers don't have to see a module error while the entry is waiting to be fixed.
The reason I'm explaining all of this to you is that you added {{desctree|jv|ꦒꦼꦣꦺꦴꦁ|tr=gedhong}}
to Old Javanese gĕḍoṅ, even though there's no Descendants section at Javanese ꦒꦼꦣꦺꦴꦁ (geḍong). That means that Old Javanese gĕḍoṅ is in Category:Javanese descendants to be fixed in desctree, and if you preview the entry, you will see an error message. I could have replaced {{desctree}}
with {{desc}}
myself, but Special:WhatLinksHere/ꦒꦼꦣꦺꦴꦁ shows what seems to be at least one descendant (Betawi gedong) that could be used to create a Descendants section at Javanese ꦒꦼꦣꦺꦴꦁ (geḍong).
I don't know enough to be adding Descendants sections to Javanese entries, but you do. I would appreciate it if you would either create that section, or let me know you're not going to do it so I can fix the entry at Old Javanese gĕḍoṅ. I would also appreciate it if you would not add entries to {{desctree}}
that don't have a descendants section unless you are about to add a Descendants section soon afterwards.
Normally I try to wait a few days to see if the problem resolves itself before I bug people, but I figured you might not be aware there was a problem. In the future I'll wait longer. Thanks! Chuck Entz (talk) 01:27, 12 December 2022 (UTC)
{{alter}}
or {{alt}}
, as in
====Alternative forms====
* {{alt|kaw|xxyz|xyyz|xyzz}}
* {{desctree|kaw|xyz}}
* {{desc|jv|xyxn}}
or * {{desctree|jv|xyxn}}
. 180.252.122.102 04:03, 15 January 2023 (UTC)
Hi! A lot of entries quoting this source. Should we make a reference template? Catonif (talk) 21:06, 19 January 2023 (UTC)
{{R:nl:NWW}}
(yes, it says nl
, but we can still use it in Indonesian entries, example). The way templates work is pretty straightforeward: by calling them, you basically bring in the page the entire content of what is inside the template page (except what is in <noinclude> ... </noinclude>
), so for reference templates, we can place a {{cite-book}}
in it. Catonif (talk) 21:34, 19 January 2023 (UTC)
Hello, Xbypass Have you ever been uploaded "Swedish-Indonesian Dictionary (Kamus Swedia-Indonesia)" by André Möller published by PT Gramedia Pustaka Utama to Internet Archive (archive.org)? Yuliadhi (talk) 22:12, 18 August 2023 (UTC)
Hi! I noticed you mark most of your edits as minor, even the most substantial ones. It's not a big deal, but please note Help:Minor edit. In any case, thank you for your strenuous work in Indonesian and Javanese! :) Catonif (talk) 11:47, 9 December 2023 (UTC)
Apakah anda yang membuat kalau kata peranti, piranti dan rantai itu berkaitan? Berbuah salak (talk) 06:44, 9 May 2024 (UTC)
May I get an explanation for your change of the pronunciation section of the Malay entry for "presiden"? Just to be clear, I edited the pronunciation to be in line with what the DBP provides on their site (although thinking about it now, now I would transcribe it as instead).
Also, may I also ask what you mean exactly by the annotations "British Malaya, British Borneo" and "Dutch East Indies"? Did you perhaps mean to say that Malay speakers change their pronunciation based on whether they are talking in the context of British Malaya and British Borneo or in the context of the Dutch East Indies? If so, may I get some sources that back that claim?
(Or could it be that you just meant to say that the /prɛsidɛn/ pronunciation is used by Malay speakers who live in areas formerly under the Dutch East Indies like Sumatra and Kalimantan?) GinormousBuildings (talk) 15:13, 5 July 2024 (UTC)
Hi, I noticed in your recent edits that you have been putting the entry itself into the list of synonyms. Please do not do this: words are not synonyms of themselves :) Stujul (talk) 08:58, 27 September 2024 (UTC)
Please stop add non-Indonesian words as entries. These words listed in KBBI not as Indonesian but as foreign idioms. ―Rex Aurōrum「Disputātiō」 11:49, 28 September 2024 (UTC)