This is an archive page that has been kept for historical purposes. The conversations on this page are no longer live. |
I need to translate "With love always" into Maoli.
Thank you
Aloha kaua no kau a kau.
-I believe it means "Our love lasts forever" (said to one person)
Could you translate 'grace' from english to khmer? thanks!
Hello. i need to know what "Live, Love, Laugh" is in algonquin native language as ill be adding it to my current tribal tattoo. I would prefer in algonquin as i am algonquin. please help me out. Thanks
A wiki wiki mai lohi lohi La we mai iko papa he na lu Pi'i na nalu la lahalaha O ka moana hanupanupa Lalala i kala hanahana Me ke kai hoene i ka pu'e one Helehele mai kakou e
i want to get a tattoo for my wedding day. i want it to say ' i married the love of my life on the fifth of august two thousand and eleven.' in Scottish gaelic can anyone help?
Thanks so much to anyone who can help!!
Alexandra
fortior hodie quam heri. -RJB
hello everyone out there...i was wondering any anyone can help me with a couple of translations? I wanna get a tattoo the goes vertically down my spine say "ALWAYS AND FOREVER" im still unsure which language I want it in so maybe a few options would help me decide...ive narrowed it down a little...
1- CHEROKEE 2- ARAMAIC 3- HINDI 4- LATIN 5- ARABIC 6- EGYPTIAN
thank you heaps....
thanx stephen for getting back to me so fast...
just another question...if i wanted to get the "always and forever" horozontally written in aramaic,hindi or arabic how would they look? just trying a few options...
or even in the oriental languages too if you dont mind.....sorry if im asking to much
but thank you :)
HINDI Always = Sada सदा Forever = Sadev सदैव And = और
सदा और सदैव
How do you say "Believe In Yourself" in Scottish Gaelic?
hi, can anyone translate "freedom" and the letter "B" into Khmer script? thx.
Thanks but how come all the Khmer script is coming out in little boxes? I can't see anything except little squares?
Can anyone please translate the following quote into Arabic? Thanks so much.
"Someday, somewhere - anywhere, unfailingly, you'll find yourself, and that, and only that, can be the happiest or bitterest hour of your life and for that i want to divorce you cause i got some one else "
Hello,
Would you please translate the following from English to Latin for me: "I know you, therefore I love you" ? I have never used this form before, and I hope you will excuse any mistakes that might be present. Thank you for your help.
one in a million
can someone please help me translate the poem footprints in the sand into aramaic? Footprints in the Sand
One night I dreamed I was walking along the beach with the Lord. Many scenes from my life flashed across the sky. In each scene I noticed footprints in the sand. Sometimes there were two sets of footprints, other times there were one set of footprints. This bothered me because I noticed that during the low periods of my life, when I was suffering from anguish, sorrow or defeat, I could see only one set of footprints. So I said to the Lord, "You promised me Lord, that if I followed you, you would walk with me always. But I have noticed that during the most trying periods of my life there have only been one set of footprints in the sand. Why, when I needed you most, you have not been there for me?" The Lord replied, "The times when you have seen only one set of footprints, is when I carried you."
Beautiful surrender
Hi all. I want to request the English translation for the following sentence:
한자에는 없는 조어력을 있다고 우기지말고 조력이 끝없이 많은 우리말을 감으로 하여 새말을 지어봄이 어떠할까
I know it is to do with the word-creating ability of hanja, but I'm not sure I can get the logic right. Can someone please help?
Cheers
Gnilloc 02:04, 20 November 2011 (UTC)
I wanted to get a tattoo to add to the exsisting tattoo that i have of a celtic heart that my wife and I both got for our first anniversary. I wanted to get "my love, my life" tattooed around it and wanted to know the translation to scotish gealic because we are both of scotish decent and would like to incorporate our heritage into the tattoo
Hiya!
I'm looking to get the phrase 'be the change you want to see in the world' tattooed down my side but i want it in latin, as i already have a few latin tattoos, but i don't trust google translate and would like a translation from a real person please
Thank you in advance :) x
God grant me the serenity to accept the things I cannot change; courage to change the things I can; and wisdom to know the difference.
Living one day at a time; Enjoying one moment at a time; Accepting hardships as the pathway to peace; Taking, as He did, this sinful world as it is, not as I would have it; Trusting that He will make all things right if I surrender to His Will; That I may be reasonably happy in this life and supremely happy with Him Forever in the next. Amen.
God grant me the serenity to accept the things I cannot change; courage to change the things I can; and wisdom to know the difference.
Living one day at a time; Enjoying one moment at a time; Accepting hardships as the pathway to peace; Taking, as He did, this sinful world as it is, not as I would have it; Trusting that He will make all things right if I surrender to His Will; That I may be reasonably happy in this life and supremely happy with Him Forever in the next. Amen.
hello I would translate the phrase in Latin: semper memento Audere linga in khmer .. look at the news as soon as I need to be tattooed ..
The following is to be engraved so I need a clear translation into ancient greek if possible:
" I AM CHERUBIM " Sometimes you must wait before taking your next step. Be patient and know you were created in the stars and it is your destiny to return. Rejoice in this knowledge, for it is the gift of life.
I've managed to get a Greek translation and can add this to post if helps, I believe a lot of the difference is mainly grammer and punctuation between ancient and modern- let me know.
Hey please can someone translate this into Khmer script for me please?
I have a rough idea of what it should look like.
Thanks
1. I am sure to become old; I cannot avoid ageing.. 2. I am sure to become ill; I cannot avoid illness. 3. I am sure to die; I cannot avoid death. 4. I must be separated and parted from all that is dear and beloved to me. 5. . I am the owner of my actions, heir of my actions, actions are the womb (from which I have sprung), actions are my relations, actions are my protection. Whatever actions I do, good or bad, of these I shall become their heir.
Can any Gaelic speaker help me with these translations? Thanks.
Thank you very much. The context I was thinking of for seeker was as in someone who is seeking for meaning or purpose, their place in life. So perhaps the closest would be a form of "cuardach" if there is not a word specific to "seek"..?
hello does anyone know the translation for "nothing else matters" into cherokee or first century aramaic? thank you
ངོ་ནས་བུ་མོ་མཛེས་མ་ཞིག་འདུག མུ་མཐུད་ཡི་གེ་བྲིས་ཡོང་།
i would like the phrase "I shall live the beautiful life" translated into hawaiian please thank you!!!
girls name jasmine translate to cambodian
I am 19 yrs old and just had a baby very interested in finally being able to get my first tattoo, please help me translate into the following languages...
I want to know how to pronounce Heth or Cheth in Aramaic.. I really wanted to know as I would like it to be my baby's name. Thanks!
God, Grant me the serenity; To accept the things I cannot change; The courage, to change the things I can; And the wisdom, to know the difference.
Living one day at a time; Enjoying one moment at a time; Accepting hardships as the pathway to peace; Taking, as He did, this sinful world As it is, not as I would have it; Trusting that He will make all things right If I surrender to His Will; So that I may be reasonably happy in this life And supremely happy with Him Forever and ever in the next.
mind, body, soul
I hope this is close enough. I'm not religious so I am not sure if I understood all of the meaning correctly.
God,
Verleen me de gemoedsrust;
De dingen die ik niet kan veranderen te accepteren;
De moed om te veranderen wat ik kan;
En de wijsheid om het verschil te herkennen.
Dag voor dag levend;
Genietend van één moment tegelijk;
De ellende aanvaardend als de weg naar de vrede;
Deze zondige wereld nemend, zoals Hij deed
Als zij is, niet als ik haar zou willen;
Erop vertrouwend dat Hij alles goed zal maken
Als ik mij onderwerp aan Zijn Wil;
Zodat ik redelijk gelukkig moge zijn in dit leven
En intens gelukkig met Hem
Voor eeuwig en altijd in het volgende.
—CodeCat 19:47, 4 July 2011 (UTC)
I want " sounds of the valley" translated into scottish gaelic
Could someone please translate "strong minded" to tibetan script?
HELLO FRIENDS, WILL REALLY APRECIATE IF I CAN BE HELPED. NEED TO KNOW HOW TO WRITE IN OLD ARAMAIC THESE WORDS :
LOVE and I AM LOVE
TANK YOU SO SO SO MUCH!!!!!
Deo Duce ferro comitante
Aloha ahiahi! Nau wale no: Ko aloha makamae e ipo. Mahalo. E hoomau maua kealoha. Aloha Nui Loa, Makelina
would someone please translate the following from english to sanskrit writing?
BROKEN
WAITING
17 AUGUST 1962 OR 17-08-1962
many thanks
I am the master of my fate: I am the captain of my soul
Thanks Stephen. Yes I do in fact want Hindi written in Devanagari script :) Thanks for the date translation. Would you be so kind as to translate BROKEN & WAITING for me as well please?
Sorry and these dates as well please 13 December 1962 12 March 1988 5 April 1991 Many thanks - really appreciate it
Thank you - very much appreciated
Hi,
I'd like 'Louie' translated into Latin please im looking to get a tattoo.
Thanks so much — This unsigned comment was added by 90.196.127.66 (talk) at 20/May/2011.
Although the Romans did not use informal first names, they did abbreviate for convenience in writing. For example Ganeus Piso (governor of Syria) was sometimes called "Cn. Piso" or just Piso. Not relevant to Louie but relevant to informal name usage. :) -User:Rob Burnet
Hi can someone translate 'love is action' into Sanskrit. Cheers
Can someone translate "rejoice with me" and/or "let us rejoice" in to Hebrew? Thank you!
I'd like this small text translated to English. I found it here and I'm curious.
--Daniel. 15:58, 22 May 2011 (UTC)
Family comes First
The quote is: "Be a man among men." I need to translate it. Thanks
HOMO INTER HOMINES ES
Anger is ruin; anger is waste
Beautiful Girl
Hi, can someone tell me how I can have
5/1/1942 to 19/5/2011 CJL
into old Tibetan Challigraphy please, It's goign onto my spine, so I would like it well thought about. thanks
please e-mail [email protected]
thanks
I'm planing to get a tatto and i would like it to be in ancient greek :)
"Father God, please send your Holy Angels to stand guard over me today (tonight). I pray that they will minister to me and remind me of your healing power. Lord please keep me safe from the evil one and strengthen me against all temptations that may come my way. Thank You Lord, in the name of Jesus Christ, I pray, Amen."
Can anyone help me translate into latin this phrase: Beauty created from nothing
Please translate this sentance to Irish Gaelic please.
We bring good news.
Thank you! Fiona
Family First
"Father God, please send your Holy Angels to stand guard over me today (tonight). I pray that they will minister to me and remind me of your healing power. Lord please keep me safe from the evil one and strengthen me against all temptations that may come my way. Thank You Lord, in the name of Jesus Christ, I pray, Amen."
Hi,
I was hoping you might be able to translate two sentences for me from English into Latin, the first is - From this life to the next.
And also - I am the captain of my soul.
Thanks very much for any help you might be able to provide.
fear, madness, pain, ugliness, lust, hate, greed, blindness, laziness, pride
I plan to tatoo my daughter's name. Some one could translate Marina into Sanskrit language so I can tatoo the sanskrit typos?
What do the words meeli and kuru mean in Sanskrit?
Can someone please translate the English word 'Courage' into Scottish-Gaelic (which is different than Irish-Gaelic) please!
usually 'misneachd' - gavin 07.09.2011
From the novel The Kite Runner, Can someone please translate this quote ' for you, a thousand times over' in arabic/persian. I tried google translate but it didn't work completely. I want it to be translated in these languages as i suppose the quote should be in the original language of the book's context.
All Courage: No Fear Thank you in advance...
badger
YOU MAKE ME WHOLE AGAIN
could someone simply translate david into khmer script for me? thanks a lot
Dear Steven,
Could you translate this in Khmer:
' Love hurts'
Love in this context means love (feeling) of lost familie, lost love, the hurts of friends etc. I hope you can translate it for me. I have the words already on paper but I want to have it on the computer for my tattoo. It was someting like this: ស្រជាញ់ ឈឺចាប់
I could not find all the right characters.
Thanks a lot
Mirjam