amainar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word amainar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word amainar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say amainar in singular and plural. Everything you need to know about the word amainar you have here. The definition of the word amainar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofamainar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Catalan

Etymology

Uncertain, perhaps related to Old French amaisnier.[1]

Pronunciation

Verb

amainar (first-person singular present amaino, first-person singular preterite amainí, past participle amainat)

  1. to abate (to lessen in force)
  2. to lose weight
  3. (nautical) to shorten (sails)

Conjugation

Descendants

  • Spanish: amainar

References

  1. ^ amainar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.

Further reading

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Uncertain. Suggested derivations include:

Pronunciation

 
 

Verb

amainar (first-person singular present amaino, first-person singular preterite amainei, past participle amainado)

  1. to abate (to lessen in force)
    Synonyms: abrandar, acalmar, ceder
  2. to calm down (to become less excited, intense, or angry)
    Synonym: acalmar

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

Borrowed from Catalan amainar, from Gothic *𐌰𐍆𐌼𐌰𐌲𐌹𐌽𐍉𐌽 (*afmaginōn).

Pronunciation

  • IPA(key): /amaiˈnaɾ/
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧mai‧nar

Verb

amainar (first-person singular present amaino, first-person singular preterite amainé, past participle amainado)

  1. (intransitive) to abate, to die down, to subside, to let up, to ease off
    Antonym: arreciar
    • 2020 November 27, Silvia Ayuso, “El clamor tras la paliza policial a un hombre negro provoca tensión en el Gobierno francés”, in El País, retrieved 2020-11-27:
      Esta vez, la tormenta sopla por todas partes, también desde dentro, y no parece amainar.
      This time, the storm is blowing everywhere, also from within, and it doesn't seem to calm down.
  2. (transitive) to shorten, to take in

Conjugation

Further reading