aspal

Hello, you have come here looking for the meaning of the word aspal. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word aspal, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say aspal in singular and plural. Everything you need to know about the word aspal you have here. The definition of the word aspal will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofaspal, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Indonesian

Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Pronunciation

Etymology 1

From Dutch asfalt (asphalt). Doublet of asfal.

Noun

aspal (plural aspal-aspal)

  1. asphalt
Alternative forms
Derived terms

Etymology 2

Blend of asli +‎ palsu, from phrase asli tapi palsu (fake for real, literally real but fake).

Noun

aspal (plural aspal-aspal)

  1. imitation thing that looks exactly like the real thing

Further reading

Irish

Alternative forms

Etymology

From Old Irish apstal, from Latin apostolus, from Ancient Greek ἀπόστολος (apóstolos, one sent forth, apostle).[1]

Pronunciation

Noun

aspal m (genitive singular aspail, nominative plural aspail)

  1. apostle

Declension

Declension of aspal (first declension)
bare forms
singular plural
nominative aspal aspail
vocative a aspail a aspala
genitive aspail aspal
dative aspal aspail
forms with the definite article
singular plural
nominative an t-aspal na haspail
genitive an aspail na n-aspal
dative leis an aspal
don aspal
leis na haspail

Derived terms

Mutation

Mutated forms of aspal
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
aspal n-aspal haspal t-aspal

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “apstal”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Hughes, A. J. (1986) The Gaelic of Tangaveane and Commeen, County Donegal (texts, phonology, aspects of grammar and a vocabulary) (doctoral thesis), Faculty of Arts, Queen’s University of Belfast, page 412
  3. ^ Ó Cuív, Brian (1968) The Irish of West Muskerry, Co. Cork: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 69, page 18; reprinted 1988
  4. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 361, page 123
  5. ^ Lucas, Leslie W. (1979) Grammar of Ros Goill Irish Co. Donegal (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 5), Institute of Irish Studies, The Queen’s University of Belfast, page 233
  6. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 9

Further reading