Hello, you have come here looking for the meaning of the word
cało. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
cało, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
cało in singular and plural. Everything you need to know about the word
cało you have here. The definition of the word
cało will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
cało, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Kashubian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡sa.wɔ/
- Rhymes: -awɔ
- Syllabification: ca‧ło
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *tělo.
Noun
cało n
- flesh
- meat
- body
Etymology 2
From całi + -o. Compare Slovincian calô and Polish cało.
Adverb
cało (not comparable)
- unscathed, alive, safely
Further reading
- “cało I”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka, Fundacja Kaszuby, 2022
- “cało II”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka, Fundacja Kaszuby, 2022
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “ciało”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “cało”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi
Old Polish
Etymology
From cały + -o. First attested in 1400.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /t͡saɫɔ/
- IPA(key): (15th CE) /t͡saɫɔ/
Adverb
cało
- (attested in Greater Poland) unscathedly, intact, without harm
- Synonym: cale
1902 [1400], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego, volume 6, Poznań, Pyzdry, Kościan, Gniezno, page 7:Mikosz wrocil Thome ten conn czalo, a ne pogorszil mu go- [Mikosz wrocił Tomie ten koń cało, a nie pogorszył mu go]
- wholly (not in pieces)
Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 101:Kiedy niegdy (sc. dzieci) płakały, rozbiwszy swoje sędy, Jesus natychmiast wrocił im cało (haec eis Jesus reddidit integris his factis)- [Kiedy niegdy (sc. dzieci) płakały, rozbiwszy swoje sędy, Jesus natychmiast wrocił im cało (haec eis Jesus reddidit integris his factis)]
Descendants
References
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “cało”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology
Inherited from Old Polish cało. By surface analysis, cały + -o. Compare Kashubian cało and Slovincian calô.
Pronunciation
- Rhymes: -awɔ
- Syllabification: ca‧ło
Adverb
cało (not comparable)
- unscathed, alive, safely
- (Middle Polish) wholly, entirely
- Synonym: całkowicie
References
Further reading
- cało in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “cało”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku
- Paweł Kupiszewski (20.09.2022) “CAŁO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “cało”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “cało”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “cało”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 253
Venetan
Noun
cało m (plural całi)
- callus
- corn (of the foot)