<span class="searchmatch">comes</span> <span class="searchmatch">alive</span> third-person singular simple present indicative of <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span>...
<span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span> (third-person singular simple present <span class="searchmatch">comes</span> <span class="searchmatch">alive</span>, present participle coming <span class="searchmatch">alive</span>, simple past came <span class="searchmatch">alive</span>, past participle <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span>) (idiomatic)...
came <span class="searchmatch">alive</span> simple past of <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span>...
coming <span class="searchmatch">alive</span> present participle and gerund of <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span>...
dead <span class="searchmatch">alive</span> and kicking <span class="searchmatch">alive</span> and well <span class="searchmatch">alively</span> <span class="searchmatch">aliveness</span> born-<span class="searchmatch">alive</span> catch-'em-<span class="searchmatch">alive</span>-O Christ <span class="searchmatch">alive</span> <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span> dead-<span class="searchmatch">alive</span> dead-and-<span class="searchmatch">alive</span> dead or <span class="searchmatch">alive</span> eat...
life, revive to perk up, to <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span> тунда пертьпельксэсь вельми ― tunda perťpeľksëś veľmi ― in spring nature <span class="searchmatch">comes</span> <span class="searchmatch">alive</span> B. A. Serebrennikov, R. N....
imperative livna/livn) to quicken, <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span> Blomane i hagen livnar til om våren. The flowers in the garden <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span> in spring. “livna” in The Nynorsk...
been raised either. (literally, “Because if no one (who's died) can <span class="searchmatch">come</span> back <span class="searchmatch">alive</span>, then God didn't make Jesus <span class="searchmatch">come</span> back <span class="searchmatch">alive</span> either.”) laif liv laiv...
kingdom <span class="searchmatch">come</span> burn that bridge when one <span class="searchmatch">comes</span> to it can I <span class="searchmatch">come</span> in Christmas <span class="searchmatch">come</span> early Christmas <span class="searchmatch">comes</span> but once a year Christmas is coming <span class="searchmatch">come</span> about <span class="searchmatch">come</span> a...
― to <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span>, to become lively աշխույժի բերել ― ašxuyži berel ― to bring to life, to make lively աշխույժի գալ ― ašxuyži gal ― to <span class="searchmatch">come</span> <span class="searchmatch">alive</span>, to become...