Hello, you have come here looking for the meaning of the word
el burro delante, para que no se espante. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
el burro delante, para que no se espante, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
el burro delante, para que no se espante in singular and plural. Everything you need to know about the word
el burro delante, para que no se espante you have here. The definition of the word
el burro delante, para que no se espante will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
el burro delante, para que no se espante, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Spanish
Etymology
Literally, “the donkey at the front, so it doesn't get scared”.
Phrase
el burro delante, para que no se espante
- A phrase used as a reminder that it is impolite to put the subject yo (“I”) at the beginning of a phrase mentioning other subjects.
Usage notes
- The phrase is used as a reminder that in sentences such as "Yo y Pablo vamos a Madrid" (Me and Pablo are going to Madrid), it is polite to change the order of the subjects of the sentence by putting "yo" (I) after the other subjects. The more proper sentence in this example would read "Pablo y yo vamos a Madrid" (Pablo and I are going to Madrid).
- The phrase is often shortened to el burro por delante.