Hello, you have come here looking for the meaning of the word
. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
Borrowed from Ancient Greek ἐξήγησις (exḗgēsis, “interpretation”), from ἐξηγέομαι (exēgéomai, “I explain, interpret”), from ἐξ (ex, “out”) + ἡγέομαι (hēgéomai, “I lead, guide”).
Pronunciation
Noun
exegesis (countable and uncountable, plural exegeses)
- A critical explanation or interpretation of a text, especially a religious text.
1885, Alexander Roberts and James Donaldson (original translators and editors), Arthur Cleveland Coxe (editor of American edition), Philip Schaff (also credited as editor), Nicene and Post-Nicene Fathers: Series II:Accordingly Athanasius complains loudly of their exegesis (Ep. Æg. 3–4, cf. Orat. i. 8, 52), and insists (id. i. 54, cf. already de Decr. 14) on the primary necessity of always conscientiously studying the circumstances of time and place, the person addressed, the subject matter, and purpose of the writer, in order not to miss the true sense.
1940, Mortimer J. Adler, Two Essays on Docility:Historical scholarship bears exclusively on interpretive reading; when it is properly subordinated as a means, its end is exegesis; all of its techniques are of service to the grammatical art. But exegesis is not the end; nor is grammar the highest art. Exegesis is for the sake of a fair critical judgment, grammar for the sake of logic and rhetoric.
- An explanatory note; a gloss.
Translations
interpretation of a text, especially a religious text
- Arabic: تَفْسِير m (tafsīr)
- Aragonese: exechesi f, exechesis f, esechesis f
- Asturian: exéxesis f
- Bulgarian: тълкувание (bg) n (tǎlkuvanie)
- Catalan: exegesi f
- Chinese:
- Mandarin: 評註 / 评注 (zh) (píngzhù), 詮釋 / 诠释 (zh) (quánshì), 注釋 / 注释 (zh) (zhùshì)
- Corsican: esegesa f
- Dutch: exegese (nl) f, uitlegging (nl) f
- Esperanto: ekzegezo
- Finnish: eksegeesi (fi)
- French: exégèse (fr) f
- Galician: exexese (gl) f, esexese (gl) f
- German: Exegese (de) f
- Greek: εξήγηση (el) f (exígisi)
- Ancient: ἐξήγησις f (exḗgēsis)
- Hebrew: מִדְרָשׁ (he) m (midrásh)
- Hindi: व्याख्या (hi) f (vyākhyā)
- Hungarian: szövegmagyarázat (hu), exegézis (hu)
- Ido: exegezo (io)
- Indonesian: tafsir (id), eksegesis (id)
- Interlingua: exegese
- Italian: esegesi (it) f, spiegazione (it) f, esplicazione (it) f, chiarimento (it) m, chiarificazione (it) f
- Japanese: 釈義 (shakugi), 釈義学 (skakugigaku), 訓詁 (ja) (kunko)
- Latin: exēgēsis f
- Latvian: ekseģēze (lv) f
- Malay: tafsir (ms)
- Malayalam: വ്യാഖ്യാനം (ml) (vyākhyānaṁ), ഭാഷ്യം (ml) (bhāṣyaṁ)
- Occitan: exegèsi f
- Persian: تفسیر (fa) (tafsir), تأویل (fa) (ta'vil)
- Polish: egzegeza (pl) f
- Portuguese: exegese (pt) f
- Romanian: exegeză (ro) f
- Russian: экзеге́за (ru) f (ekzegéza)
- Serbo-Croatian: egzegeza (sh)
- Spanish: exégesis (es) f, exegesis (es) f
- Swedish: exeges (sv)
- Thai: นัยวิเคราะห์
- Turkish: tefsir (tr)
- Urdu: تفسیر (tafsīr)
|
See also
Catalan
Pronunciation
Noun
exegesis pl
- plural of exegesi
Latin
Etymology
Borrowed from Ancient Greek ἐξήγησις (exḗgēsis, “interpretation”).
Noun
exēgēsis f (genitive exēgēsis); third declension
- exegesis
- exposition
Declension
Third-declension noun (i-stem).
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /eɡseˈxesis/
- Rhymes: -esis
- Syllabification: e‧xe‧ge‧sis
Noun
exegesis f (plural exegesis)
- alternative form of exégesis
Further reading