Hello, you have come here looking for the meaning of the word
la pelota está en el tejado de alguien. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
la pelota está en el tejado de alguien, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
la pelota está en el tejado de alguien in singular and plural. Everything you need to know about the word
la pelota está en el tejado de alguien you have here. The definition of the word
la pelota está en el tejado de alguien will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
la pelota está en el tejado de alguien, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Spanish
Etymology
Literally, “the ball is on someone's roof”, from a conflation of the earlier phrase la pelota está en el tejado (literally “the ball is on the roof”) with English the ball is in someone's court.[1]
Phrase
la pelota está en el tejado de alguien
- (idiomatic) the ball is in someone's court
2010 February 26, María Fernández, quoting Gaspar Zarrías, “La pelota está en su tejado”, in El País, Madrid, →ISSN:Les propusimos la redacción Andaluza porque pasó todos los filtros de legalidad. Ahora la pelota está en su tejado.- (please add an English translation of this quotation)
2017 October 10, Pablo Guimón, quoting Theresa May, “May advierte a Europa: “La pelota está en su tejado””, in El País, Madrid, →ISSN:“La pelota está en su tejado”, ha dicho este lunes por la tarde Theresa May a los líderes europeos.- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
References
- ^ José L. Oncins-Martinez (2014) “English Idioms Borrowed and Reshaped ”, in Andreas Musolff, Fiona MacArthur, Giulio Pagani, editors, Metaphor and Intercultural Communication, Bloomsbury, →ISBN, page 158