. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *mar(en)- , from Proto-Indo-European *merh₂- ( “ to pack (up) ” ) or Proto-Indo-European *(s)mer- ( “ to assign, allot ” ) , cognate with Ancient Greek μείρομαι ( meíromai , “ receive as one's portion ” ) , Latin mereō , merx and Hittite ( mark , “ to divide a sacrifice ” ) .[ 1]
Pronunciation
Verb
marr (aorist móra , participle márrë )
( active voice , transitive ) to take , grab ( someone/something by hand )
Synonyms: kap , rrok , zë
Antonyms: jap , lëshoj , liroj
Po i marr librat. ― I am taking the books.
( active voice , transitive ) to hold , carry , pick up (something)
Synonyms: mbaj , mbledh
Merr e librin në dorë! ― Pick up your book!
( active voice , transitive ) to drag (someone by the arm, hand, hair); to pull (someone’s arm, hand, hair); to set /take off ; to kidnap someone (hostage /slave /bride )
Synonyms: zvarris , shkul , tëheq , grabis , rrëmbej
Mos, ose të marr për flokësh! ― Don't, or I'll drag you by your hair!
( active voice , transitive , figurative ) to provide , profit (for oneself); to equip oneself ; to make (something) mine
Synonyms: siguroj , pajisem , përvetësoj
Antonyms: jap , fal
( active voice , transitive , figurative ) to receive ( salary, diploma, patent, title, news, message, wish, blessings, permission )
Synonyms: perceptoj , pranoj
Kur e marr rrogën? ― When will I receive my salary?
( active voice , transitive , figurative ) to take power /rule over, possess , own , win
Synonyms: vendos , sundoj , qeveris , zotëroj , mund
Ia mori zemrën. ― Won her/his heart.
( active voice , transitive , figurative ) to borrow
Synonym: huazoj
( active voice , transitive , figurative ) to acquire , obtain ( knowledge, lesson, experience )
Synonyms: mësoj , fitoj
( active voice , transitive , figurative ) to eat ; to drink , swallow (pills), suck ; to take (drugs, pills, medicine)
Synonyms: ha , pi , thith
Po i marr barnat. ― I am taking my pills.
( active voice , transitive , figurative , 3rd pers.) (it/they) require (s), will
Synonyms: kërkon , do
( active voice , transitive , colloquial ) to take someone as one's wife /bride /partner ; to make someone to one's wife /bride
Synonyms: martohem , fejohem , bashkohem
( active voice , transitive , figurative ) to cut , trim , remove something (from hair, body, etc.)
Synonyms: pres , shkurtoj , heq
Mora anët. ― I trimmed the sides (of my hair).
( active voice , transitive ) to agree , take something into consideration
Merre me të mirë! ― Take/consider it positive!
Synonyms: pranoj , pajtohem , përputhem , përshtatem
( active voice , transitive , 3rd pers.) (it/they) takes over ( emotions, feelings, condition, desire, health, illness )
Më merr malli për ty. ― I yearn for you. (literally, “The yearning takes over me for you. ”)
Të marrtë dreqi! ― May the devil take over you! (~ To hell with you!)
( active voice , transitive , 3rd pers.) (it/they) contain (s), fit (s) ( an amount )
Synonyms: nxë , mban , përmban
( active voice , transitive , colloquial , 3rd pers.) (it/they) summarize (s); include (s) (law, etc.)
Synonyms: përmbledh , përfshin
( active voice , transitive ) to understand , judge (someone/something); to call (something/someone) out
Synonyms: kuptoj , gjykoj , quaj
( active voice , intransitive ) to go (direction), take a route ; to climb /got up (somewhere)
Synonyms: shkoj , hipi , arrij
( active voice , intransitive , figurative , 3rd pers.) (it/they) walks towards, reach (es) (development)
Synonym: arrin
( active voice , intransitive , figurative , 3rd pers.) (it/they) starts , begin (s) ( also as a semi-auxiliary verb )
Synonyms: nis , fillon , përhap
( active voice , intransitive , figurative , 3rd pers.) (it/they) catch (es), gets ; (it/they) is /are getting ( weather, condition )
Synonym: bëhet
( active voice ) to take (over) + substantive /noun
Forms together with substantive verbs/verbal phrases. Meaning of verb derives from the respective substantive:
hak ( revenge ) + marr ( take/taking ) + -em ( I (am) )
→ hakmerrem ( “ to revenge, avenge ” )
(“I take revenge” )
marr ( “ to take ” ) + vesh ( “ ear ” )
→ marr vesh ( “ to understand, listen; to hear, find out ” )
See also: marrëveshje f ( “ agreement, deal, arrangement, understanding, etc. ” ) , mosmarrëveshje f ( “ disagreement, misunderstanding, dispute ” )
marr ( “ to take ” ) + frymë ( “ breath ” )
→ marr frymë ( “ to breathe ” , literally “ to take breath ” )
See also: frymëmarrje f ( “ breathing ” )
marr ( “ to take ” ) + erë ( “ scent, smell, odor ” )
→ marr erë ( “ to smell ” , literally “ to take smell, scent ” )
( active voice , intransitive , colloquial , third person) to interfere , conceive
Synonyms: ndërzehet , mbarset
( passive voice , reflexive , third person) to go away , to lose , to disappear
Synonyms: ik , largohet , humb , humbet , zhduket
Conjugation
Standard Albanian conjugation of marr (active voice)
[ 2]
Derived terms
marrë ( “ taken, received ” ) ( participle )
marrë n ( “ taking, receiving ” ) , marrët n ( “ taking, receivings ” )
merrem ( “ to do, work, deal, handle ” ) ( passive )
marrje f ( “ taking, receiving ” )
marrës m ( “ receiver, recipient ” ) , marrëse f ( “ id ” )
marre f ( “ shame ” )
marrë ( “ dazed, light-headed, crazy ” ) ( adjective )
marri f ( “ madness ” )
shaming, dishonor, insanity m
marrisht
marroj ( “ to disgrace, humiliate ” )
marrohem ( “ to disgrace/humiliate oneself ” )
marros ( “ to madden ” )
marrosem ( “ to get mad ” )
marrosje f ( “ insanity ” )
marrosur ( “ insane, mad, crazy ” )
marroq m , marroqe f
merruk m , merruke f
marrshëm m , marrshme f
marruar ( “ digraced, humiliated ” )
marrak m , marrake f
marrash m
marrtë ( “ dizzy ” )
marramendth m ( “ vertigo ” )
marrëdhënie f ( “ ralationship ” )
gjakmarrje f ( “ vendetta, blood feud ” )
tmerr m ( “ horror ” )
References
^ Demiraj, B. (1997 ) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: ] (Leiden Studies in Indo-European; 7) (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, pages 257-8
^ conjugation of active verb marr (engl. I take, possess, receive, grad, hold, etc.) • Fjalor Shqip (Albanian Dicrionary)
Further reading
active verb marr (engl. I take, possess, receive, grad, hold, etc.) • Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
Icelandic
Pronunciation
Etymology 1
From marra ( “ to creak, to squeak ” ) .
Noun
marr n (genitive singular marrs , no plural )
creak , squeak ( e.g. of a door )
Declension
Declension of marr (sg-only neuter )
Synonyms
Etymology 2
A contracted form of maður ( “ man, dude ” ) .
Interjection
marr
( slang ) dude , bro
Hvað segirðu marr ? What's up dude ?
Er ekki allt í lagi marr ? Isn't everything alright bro ?
Allt er að gerast mar . Everything's happening man .
Middle Welsh
Pronunciation
Noun
marr
Nasal mutation of barr .
Old Norse
Etymology 1
From Proto-Germanic *marhaz ( “ horse ” ) . Compare Old English mearh , Old Frisian mar , Old High German marah , Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌷𐍃 ( marhs ) .
Noun
marr m
( poetic ) horse
Declension
Declension of marr (strong a -stem)
Declension of marr (strong i -stem, s -genitive)
Coordinate terms
merr ( “ mare, female horse ” )
Descendants
References
“marr ”, in Geir T. Zoëga (1910 ) A Concise Dictionary of Old Icelandic , Oxford: Clarendon Press
Etymology 2
From Proto-Germanic *mari ( “ sea ” ) , from Proto-Indo-European *móri . Compare Old English mere (English mere ), Old Frisian mere (West Frisian mar ), Old Saxon meri (Low German Meer ), Dutch meer , Old High German meri (German Meer ).
Noun
marr m
sea
Descendants
Faroese: marur
Icelandic: mar
Norwegian Bokmål: mar (in compounds)
Norwegian Nynorsk: mar (in compounds)
→ Old French: mare
Swedish: mar (in compounds)
→ Scots: mar
Old Danish: mær
Danish: mar , mor (in compounds)
Tarifit
Etymology
Borrowed from Moroccan Arabic مر ( marr ) .
Pronunciation
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
Verb
marr (Tifinagh spelling ⵎⴰⵔⵔ )
( intransitive ) to hurry , to rush , to hasten
Conjugation
This verb needs an inflection-table template .
Derived terms