From Proto-Sino-Tibetan *s/k-niŋ (“brain, heart, mind”). Cognate with Burmese နှလုံး (hna.lum:, “heart”), Tibetan སྙིང (snying, “heart”), Old Chinese 仁 (*njin), Manipuri ꯄꯨꯛꯅꯤꯡ (pookneeng, “heart; mind”), Tangut 𗤶 (*nji̱j¹, “heart; mind”) and Japhug tɯsni (“heart; mind”). Compare Lhao Vo nhag' lam: and Zaiwa nviklvum.
na̠k⁵⁵
For "heart" (the organ of body) the compound na̠k⁵⁵ lam³¹ is used. The native na̠k⁵⁵ can refer to both the heart (the organ of body) and mind/character. However, when referring to the latter usage, the Jinghpo loanword mjɔt³¹ (<myit (“mind; think”)) is more frequently used in idioms.
From Proto-Sino-Tibetan *s-ni(ː)ŋ ~ s-nik (“year”). Cognate with Burmese နှစ် (hnac, “year”), Old Chinese 年 (*niːŋ), Tshangla ȵiŋ¹³ (“year”), Jingpho shaning (“year”). Compare Lhao Vo a nag' (“last year”), Zaiwa anvik (“last year”) and Hpon naiʔ (“year”).
na̠k⁵⁵
This form is inherited from Proto-Sino-Tibetan, while in Pela (actually, the whole Maruic languages[1]) there is a new form tɛ̃⁵⁵ for the meaning of "year", which can be also used alone. Cf. Lhao Vo zae, Zaiwa zan and Lashi zan'.