Hello, you have come here looking for the meaning of the word nó. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word nó, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say nó in singular and plural. Everything you need to know about the word nó you have here. The definition of the word nó will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofnó, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 404
^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “na”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, Stirling, →ISBN
Thằng Tèo đi đâu rồi? Chắc nó đi chơi với gái rồi. Con Mực đi đâu rồi? Chắc nó cũng đi kiếm gái luôn. Thế còn con Tũn? Nó thì tao chịu.
Where's Tèo (a boy)? He's probably going out with girls. Where's Blacky (a dog)? He's probably looking for bitches, too. What about Tũn (a girl)? Dunno about her.
(literary,fiction,narratology, disrespectful or familiar)he; him; she; her (used by the author when talking about a young person (especially the protagonist) or a non-human animal)
2012, Joe Ruelle, Ngược chiều vun vút [Whooshing toward the Other Way], page 234:
Ý tôi không phải “phương Đông – phương Tây” là cách phân chia văn hoá vô tác dụng. Bản thân tôi hay nói “người Tây” thích thế nọ, muốn thế kia – đặc biệt khi so sánh với người Việt. Mặc dù không chính xác lắm nhưng cách đó tiết kiệmthời gian cho người viết lẫn người đọc. Nó súc tích, gòn gọn, đẹp mắt, lôgíc. Nhưng cũng hơi thiếu.
I do not mean that the “Eastern – Western” categorization of cultures is invalid. I often find myself saying “Westerners” like this, want that – especially when comparing with Vietnamese people. Albeit not very accurate, that way doesn’t take much of the writers and the readers’ time . It’s concise, succinct, sightly, logical. But also a little inadequate.
(colloquial)it, used to refer to inanimate objects when accompanied by topic-comment structure
Cái ghế này nó gãy rồi.
This chair is broken
(literally, “This chair, it broke.”)
Usage notes
The term is used to refer to any animal (including the human) in the third person, in a casual or disrespectful manner. In usual conversation, the use of pronouns such as anh ấy, cô ấy and the likes when referring to one's peer or younger people would probably sound stiff and artificial (as if from reading a translation). When referring to one's superior or older people, the usage of these pronouns is less marked while the use of nó becomes disrespectful.
The use of the term to translate the English it, or to refer to an inanimate object, in many cases, is rather artificial, and mostly found in awkward (but common) translations of other languages.