Hello, you have come here looking for the meaning of the word
puxar a brasa para a sardinha de alguém. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
puxar a brasa para a sardinha de alguém, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
puxar a brasa para a sardinha de alguém in singular and plural. Everything you need to know about the word
puxar a brasa para a sardinha de alguém you have here. The definition of the word
puxar a brasa para a sardinha de alguém will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
puxar a brasa para a sardinha de alguém, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Portuguese
Etymology
Literally, “to pull the ember for one's sardine”.
Phrase
puxar a brasa para a sardinha de alguém
- (idiomatic) to pull for one's side, to toot one's own horn
- Aproveitei para puxar a brasa para minha sardinha. ― I took the chance to pull for my own side.
- Ele tenta sempre puxar a brasa para a sua sardinha. ― He always tries to pull for his own side.