Warning: Undefined variable $resultados in /home/enciclo/public_html/dictious.com/search.php on line 17
sapit - Dictious

10 Results found for " sapit"

sapit

See also: <span class="searchmatch">säpit</span> IPA(key): /<span class="searchmatch">sapɪt</span>/ <span class="searchmatch">sapit</span> deputy; assistant; partner twin anak <span class="searchmatch">sapit</span> ― twins <span class="searchmatch">sapit</span> third-person singular present active indicative of sapiō...


säpit

See also: <span class="searchmatch">sapit</span> and saepit <span class="searchmatch">säpit</span> nominative plural of säppi pistä, pätsi...


saepit

See also: <span class="searchmatch">säpit</span> saepit third-person singular present active indicative of saepiō...


pistä

present active indicative connegative second-person singular present imperative second-person singular present active imperative connegative pätsi, <span class="searchmatch">säpit</span>...


chissà

From Vulgar Latin quī <span class="searchmatch">sapit</span> (“who knows”). Cognate with Spanish and Galician quizá, Portuguese quiçá. IPA(key): /kisˈsa/* Rhymes: -a Hyphenation: chis‧sà...


zacai

From Vulgar Latin quis <span class="searchmatch">sapit</span> qualis (“who knows what”). zacai (Badiot) someone, anyone zacai d&#039;atri ― someone else zachei (Gherdëina) zachèi (Fascian)...


zachèi

From Vulgar Latin quis <span class="searchmatch">sapit</span> qualis (“who knows what”). zachèi (Fascian) someone, anyone zachèi de etres ― someone else zachei (Gherdëina) zacai (Badiot)...


pengerai

IPA(key): [pəŋərai̯] Hyphenation: pe‧nge‧rai Rhymes: -ai̯ pengerai health <span class="searchmatch">Sapit</span> Menteri Pengerai Mensia Mayuh, Pengawa Berumah enggau Perintah Lokal. Deputy...


quiçá

(obsolete) From Old Galician-Portuguese quiça, quiçai, from Vulgar Latin qui <span class="searchmatch">sapit</span> (“who knows”), possibly via Old Spanish quiçab. Cognate with Galician and...


zaolà

From Vulgar Latin unus non <span class="searchmatch">sapit</span> unde (“one doesn&#039;t know where”). zaolà (Fascian) somewhere, anywhere zaolà utró somewhere else nzaul (Gherdëina) inzai...