. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology 1
From Middle English teren , from Old English teran ( “ to tear, lacerate ” ) , from Proto-Germanic *teraną ( “ to tear, tear apart, rip ” ) , from Proto-Indo-European *der- ( “ to tear, tear apart ” ) .
Cognate with Scots tere , teir , tair ( “ to rend, lacerate, wound, rip, tear out ” ) , Dutch teren ( “ to eliminate, efface, live, survive by consumption ” ) , German zehren ( “ to consume, misuse ” ) , German zerren ( “ to tug, rip, tear ” ) , Danish tære ( “ to consume ” ) , Swedish tära ( “ to fret, consume, deplete, use up ” ) , Icelandic tæra ( “ to clear, corrode ” ) . Outside Germanic, cognate to Ancient Greek δέρω ( dérō , “ to skin ” ) , Albanian ther ( “ to slay, skin, pierce ” ) . Doublet of tire .
Pronunciation
Verb
tear (third-person singular simple present tears , present participle tearing , simple past tore , past participle torn or ( now colloquial and nonstandard ) tore )
( transitive ) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate .
He tore his coat on the nail.
1913 , Joseph C Lincoln , chapter I, in Mr. Pratt’s Patients , New York, N.Y., London: D Appleton and Company , →OCLC :Then there came a reg'lar terror of a sou'wester same as you don't get one summer in a thousand, and blowed the shanty flat and ripped about half of the weir poles out of the sand. We spent consider'ble money getting 'em reset, and then a swordfish got into the pound and tore the nets all to slathers, right in the middle of the squiteague season. He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
( transitive ) To injure as if by pulling apart.
He tore some muscles in a weight-lifting accident.
( transitive ) To destroy or reduce abstract unity or coherence , such as social , political or emotional .
He was torn by conflicting emotions.
( transitive ) To make (an opening) with force or energy .
A piece of debris tore a tiny straight channel through the satellite.
His boss will tear him a new one when he finds out.
The artillery tore a gap in the line.
( transitive , often with off or out ) To remove by tearing, or with sudden great force.
Tear the coupon out of the newspaper.
2012 , Max Overton, Horemheb : surge of muddy water tore him free from his sandy nook and tumbled him down the gully.
( transitive , of structures, with down ) To demolish .
The slums were torn down to make way for the new development.
( intransitive ) To become torn, especially accidentally .
My dress has torn .
( intransitive ) To move or act with great speed , energy , or violence .
He went tearing down the hill at 90 miles per hour.
The tornado lingered, tearing through town, leaving nothing upright.
He tore into the backlog of complaints.
( intransitive ) To smash or enter something with great force .
The chain shot tore into the approaching line of infantry.
Synonyms
( break ) : rend , rip
( remove by tearing ) : rip out, tear off, tear out
Derived terms
Translations
to rend
Ainu: ヤサ ( yasa )
Arabic: مَزَّقَ ( mazzaqa ) , شَقَّ ( šaqqa )
Hijazi Arabic: شَقّ ( šagg )
Armenian: պատռել (hy) ( patṙel ) , ճղել (hy) ( čġel ) , պատառել (hy) ( pataṙel )
Assamese:
Central: ফালা ( phala )
Eastern: ফলা ( phola )
Azerbaijani: cırmaq (az)
Belarusian: рваць impf ( rvacʹ ) , ірва́ць impf ( irvácʹ )
Bulgarian: късам (bg) impf ( kǎsam )
Catalan: estripar (ca) , esquinçar (ca)
Cebuano: gisi
Cherokee: ᎦᏣᎦᎵᎭ ( gatsagaliha )
Chinese:
Mandarin: 撕 (zh) ( sī ) , 撕破 (zh) ( sīpò )
Czech: roztrhnout (cs) , rvát (cs) impf
Danish: flå , rive (da) ; revne
Dutch: scheuren (nl)
Esperanto: ŝiri
Faroese: skræða
Finnish: repiä (fi)
French: déchirer (fr)
Galician: rachar
German: reißen (de) , zerreißen (de)
Gothic: 𐌳𐌹𐍃𐍃𐌺𐍂𐌴𐌹𐍄𐌰𐌽 ( disskreitan ) , 𐍄𐌰𐌷𐌾𐌰𐌽 ( tahjan )
Greek: σκίζω (el) ( skízo )
Hebrew: קָרַע (he) ( qará )
Higaonon: ginisi
Hungarian: tép (hu) , szakít (hu)
Icelandic: rífa (is)
Indonesian: robek (id) , sobek (id) , cabik (id) , carik (id)
Ingrian: reppiä , revittää
Irish: stróic , rois
Italian: strappare (it) , dilaniare (it) , squarciare (it)
Japanese: 破る (ja) ( やぶる, yaburu ) , 引き裂く (ja) ( ひきさく , hikisaku)
Khmer: ហែក (km) ( haek )
Korean: 찢다 (ko) ( jjitda )
Kurdish:
Central Kurdish: دڕاندن (ckb) ( drrandin )
Northern Kurdish: dirandin (ku) , peritandin (ku)
Kyrgyz: жырт (ky) ( jırt )
Lao: please add this translation if you can
Latgalian: plēst , skombuot
Latin: lanio
Latvian: plēst (lv) , pārplēst
Maltese: qatta’
Manchu: ᡨᠠᡩᡠᠮᠪᡳ ( tadumbi )
Maori: tīhae
Neapolitan: straccià
Norman: dêchither
Occitan: esquiçar (oc) , esquinçar (oc)
Old English: rēofan , slītan , teran
Ottoman Turkish: یارمق ( yarmak )
Persian: پاره کردن (fa) ( pâre kardan ) , دریدن (fa) ( daridan ) , دراندن (fa) ( darândan )
Polish: drzeć (pl) , rwać (pl) impf
Portuguese: rasgar (pt)
Quechua: llik'iy
Romanian: rupe (ro) , sfâșia (ro)
Russian: рвать (ru) impf ( rvatʹ ) , порва́ть (ru) pf ( porvátʹ ) ; разрыва́ть (ru) impf ( razryvátʹ ) , разорва́ть (ru) pf ( razorvátʹ )
Sanskrit: दृणाति (sa) ( dṛṇāti )
Serbo-Croatian:
Cyrillic: тргати impf
Roman: trgati (sh) impf
Slovak: rvať impf , trhať impf
Slovene: raztrgati , strgati (sl)
Somali: jeexid
Southern Altai: јырт- ( ǰïrt- )
Spanish: rasgar (es) , desgarrar (es) , ripear ( Cuba ) , terrafear ( United States )
Swedish: riva (sv)
Tamil: கிழி (ta) ( kiḻi ) , பிய் ( piy )
Telugu: చినుగు (te) ( cinugu ) , తుంచు (te) ( tuñcu ) , చించు (te) ( ciñcu )
Thai: ฉีก (th) ( chìik )
Tibetan: དབྲལ ( dbral )
Tok Pisin: brukim
Turkish: kırmak (tr)
Tày: déc , bí , xẻ
Ukrainian: рва́ти impf ( rváty ) , де́рти impf ( dérty ) , розрива́ти impf ( rozryváty ) , розде́рти pf ( rozdérty )
Vietnamese: xé (vi)
Walloon: dischirer (wa) , kischirer (wa) , xhiyî (wa) , kixhiyî (wa) , sclefer (wa)
Welsh: rhwygo (cy)
White Hmong: dua
Yakut: хайыт ( qayıt )
Yiddish: רײַסן ( raysn )
to injure as if by pulling apart
to destroy or reduce abstract unity or coherence
to make an opening with force or energy
to remove by tearing
Armenian: պոկել (hy) ( pokel )
Assamese: ছিঙা ( siṅa ) , চিৰা ( sira )
Bulgarian: откъсвам (bg) ( otkǎsvam )
Czech: utrhnout (cs) , odtrhnout (cs)
Dutch: uitscheuren (nl)
Esperanto: ŝiri , elŝiri
Finnish: repiä (fi)
French: déchirer (fr) , détacher (fr)
Galician: arrancar
German: herausreißen (de) , abreißen (de)
Hungarian: letép (hu) , leszakít (hu)
Italian: strappare (it) , staccare (it)
Korean: 찢어내다 ( jjijeonaeda )
Kurdish:
Northern Kurdish: piçandin (ku) , jê vekirin (ku)
Maltese: qatta’
Mapudungun: üngarn ( with teeth )
Norman: dêchither
Polish: odrywać (pl) impf , oderwać (pl) pf ; zrywać (pl) impf , zerwać (pl) pf
Portuguese: destacar (pt) , arrancar (pt) , rasgar (pt)
Romanian: rupe (ro) , scoate (ro) , smulge (ro) , detașa (ro)
Russian: отрыва́ть (ru) impf ( otryvátʹ ) , оторва́ть (ru) pf ( otorvátʹ ) ; срыва́ть (ru) impf ( sryvátʹ ) , сорва́ть (ru) pf ( sorvátʹ )
Slovene: odtrgati
Spanish: arrancar (es) , ripear ( Puerto Rico )
Telugu: తుంచు (te) ( tuñcu )
Turkish: koparmak (tr)
Ukrainian: віддирати impf ( viddyraty ) , відде́рти pf ( viddérty ) , зрива́ти impf ( zryváty ) , зірва́ти pf ( zirváty )
White Hmong: dua
to demolish; to tear down
— see also demolish
to become torn
Armenian: պատռվել (hy) ( patṙvel ) , ճղվել (hy) ( čġvel )
Bulgarian: късам се ( kǎsam se )
Catalan: esquinçar (ca) , esgarrar (ca)
Czech: roztrhnout se
Faroese: skrædna
Finnish: revetä (fi) , repeytyä ; revähtää ( of injury )
French: se déchirer (fr)
Galician: desgarrar (gl)
German: reißen (de) , einreißen (de) , abreißen (de) , zerreißen (de)
Hungarian: szakad (hu) , elszakad (hu)
Ingrian: revetä
Italian: strapparsi
Korean: 찢기다 (ko) ( jjitgida )
Kurdish:
Central Kurdish: دڕاو ( drraw )
Northern Kurdish: dirîn (ku)
Latgalian: pleist , pleist kūpā
Latvian: plīst
Maore Comorian: urandruha
Polish: rwać się (pl) impf , porwać się pf , drzeć się (pl) impf , podrzeć się (pl) pf
Portuguese: rasgar (pt)
Quechua: llik'iy
Romanian: se rupe
Russian: рва́ться (ru) impf ( rvátʹsja ) , порва́ться (ru) pf ( porvátʹsja )
Slovene: strgati se
Spanish: desgarrarse (es)
Tamil: கிழி (ta) ( kiḻi )
Tibetan: རལ ( ral )
Turkish: yırtılmak (tr)
White Hmong: dua
to move at excessive speed, act with energy
to smash or enter something with great force
Noun
tear (plural tears )
A hole or break caused by tearing.
A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
( slang ) A rampage .
to go on a tear
Derived terms
Translations
hole or break caused by tearing
Arabic: خَرْق (ar) ( ḵarq ) , شَقّ ( šaqq )
Armenian: պատռվածք (hy) ( patṙvackʻ )
Bulgarian: прорез (bg) m ( prorez ) , скъсано място ( skǎsano mjasto )
Czech: trhlina f , prasklina (cs) f
Danish: flænge , rift
Dutch: scheur (nl) m or f
Finnish: reikä (fi) , repeämä (fi)
French: déchirure (fr) f
Galician: fenda (gl) f
Georgian: please add this translation if you can
German: Riss (de) m
Greek:
Ancient: ῥῆγμα n ( rhêgma )
Hungarian: szakadás (hu)
Irish: roiseadh m
Italian: strappo (it) m , squarcio (it) m
Kurdish:
Central Kurdish: دڕین ( drrîn )
Northern Kurdish: derz (ku) f , şeq (ku)
Latgalian: pleisums , īpleisšona
Latin: scissura f
Latvian: plīsums m
Malayalam: കീറൽ (ml) ( kīṟal )
Ottoman Turkish: فتق ( fıtık )
Portuguese: rasgo (pt) m , fenda (pt) f , buraco (pt) m
Romanian: rupere (ro) f , ruptură (ro) f , tăietură (ro) f
Russian: разры́в (ru) m ( razrýv )
Spanish: desgarrón (es) m , rasgón (es) m , roto (es) m
Swedish: reva (sv) c
Telugu: చిరుగు (te) ( cirugu )
Ukrainian: розри́в m ( rozrýv )
Welsh: rhwyg m
Yiddish: ריס m ( ris )
Derived terms
Etymology 2
A child producing tears .
From Middle English teer ( “ tear ” ) , from Old English tēar , from Proto-West Germanic *tahr , from Proto-Germanic *tahrą ( “ tear ” ) , from Proto-Indo-European *dáḱru- ( “ tears ” ) .
Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre ), Old High German zahar (German Zähre ), Gothic 𐍄𐌰𐌲𐍂 ( tagr ) , Irish deoir and Latin lacrima .
Pronunciation
Noun
tear (plural tears )
A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation .
There were big tears rolling down Lisa's cheeks.
Ryan wiped the tear from the paper he was crying on.
1603 , William Shakespeare , “The Tragedie of Othello, the Moore of Venice ”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies , London: Printed by Isaac Iaggard , and Ed Blount , published 1623 , →OCLC , act V, scene ii, page 338 :I pray you in your Letters, / When you ſhall theſe vnluckie deeds relate, / Speake of me, as I am. [ …] / Of one, whoſe ſubdu'd Eyes, / Albeit un-vsed to the melting moode, / Drops teares as faſt as the Arabian Trees / Their Medicinable gumme.
1963 , Margery Allingham , chapter 6, in The China Governess: A Mystery , London: Chatto & Windus , →OCLC :' [ …] I remember a lady coming to inspect St. Mary's Home where I was brought up and seeing us all in our lovely Elizabethan uniforms we were so proud of, and bursting into tears all over us because "it was wicked to dress us like charity children". [ …] '
Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
1717 , William Congreve , Samuel Croxall , John Dryden , Laurence Eusden , John Ozell , “Book X”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. , London: Jacob Tonson , , →OCLC :Let Araby extol her happy coast, / Her fragrant flowers, her trees with precious tears .
( glass manufacture ) A partially vitrified bit of clay in glass.
That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations
drop of clear salty liquid from the eyes
Afar: ximo
Afrikaans: traan
Ahom: 𑜃𑜪 𑜄𑜡 ( naṃ tā )
Aklanon: euha
Albanian: lot (sq) f
Amharic: ዕምባ ( ʿəmba ) , እንባ ( ʾənba )
Arabic: دَمْع (ar) m ( damʕ ) , دَمْعَة (ar) f ( damʕa ) ( singulative )
Archi: набхъ ( nabq )
Armenian: արցունք (hy) ( arcʻunkʻ ) , արտասուք (hy) ( artasukʻ )
Aromanian: lacãrmã f , lacrimã f
Assamese: চকুপানী ( sokupani ) , চকুলো ( sokulü ) , লো ( lü )
Asturian: llárima (ast) f , llágrima (ast) f
Avar: магӏу ( maʻu )
Azerbaijani: göz yaşı
Bakhtiari: هرس ( hars )
Bashkir: йәш ( yəş )
Basque: negar , malko
Belarusian: сляза́ f ( sljazá )
Bengali: অশ্রু (bn) ( osru ) , আঁখিজল (bn) ( ãkhijol )
Bhojpuri: आँसू ( ā̃sū )
Bikol Central: luha (bcl)
Breton: daerenn (br)
Bulgarian: сълза́ (bg) f ( sǎlzá )
Burmese: မျက်ရည် (my) ( myak-rany )
Catalan: llàgrima (ca) f
Cebuano: luha
Chechen: бӏаьрхи ( bˀärxi )
Chinese:
Cantonese: 眼淚 / 眼泪 ( ngaan5 leoi6 )
Dungan: нянлуй ( ni͡anluy )
Hokkien: 目屎 (zh-min-nan) ( ba̍k-sái ) , 珠淚 / 珠泪 (zh-min-nan) ( tsu-luī )
Mandarin: 淚 / 泪 (zh) ( lèi ) , 眼淚 / 眼泪 (zh) ( yǎnlèi )
Wu: 眼泪水
Chukchi: мэрэмэр ( mėrėmėr ) , мэрэт pl ( mėrėt )
Chuvash: куҫ-ҫуль ( kuś-śulʹ )
Cornish: dager
Crimean Tatar: közyaş
Czech: slza (cs) f
Danish: tåre (da) c
Dhivehi: ކަރުނަ ( karuna )
Dutch: traan (nl) f
Elfdalian: tår f
Esperanto: larmo (eo)
Estonian: pisar (et)
Faroese: tár n
Fijian: wai ni mata
Finnish: kyynel (fi)
French: larme (fr) f
Friulian: lagrime f
Galician: bágoa (gl) f , bagulla (gl) f
Georgian: ცრემლი ( cremli )
German: Träne (de) f , Zähre (de) f
Gothic: 𐍄𐌰𐌲𐍂 n ( tagr )
Greek: δάκρυ (el) n ( dákry )
Ancient: δάκρυ n ( dákru ) , δάκρυον n ( dákruon )
Greenlandic: qulleq
Guaraní: tesay
Gujarati: આંસુ n ( ā̃su ) , અશ્રુ m ( aśru )
Haitian Creole: dlo (je)
Hebrew: דִּמְעָה (he) f ( dim'á )
Higaonon: luha
Hindi: आँसू (hi) m ( ā̃sū ) , अश्क (hi) m ( aśk )
Hittite: 𒅖𒄩𒀪𒊒 ( išḫaḫru )
Hungarian: könny (hu)
Hunzib: ма̇къу ( måq̊u )
Iban: ai mata
Icelandic: tár (is) n
Ido: lakrimo (io)
Indonesian: air mata
Ingrian: kyynel , pisar
Interlingua: lacrima
Iranun: lu
Irish: deoir f
Old Irish: dér n
Istriot: lagrama f
Italian: lacrima (it) f
Japanese: 涙 (ja) ( なみだ, namida )
Javanese: luh , waspa (jv)
Kannada: ತುಂಡು (kn) ( tuṇḍu )
Kazakh: көз жасы ( köz jasy ) , жас (kk) ( jas )
Khmer: ទឹកភ្នែក ( tɨk phnɛɛk ) , អស្សុ (km) ( ʼahsoʼ ) ( formal )
Khvarshi: мукъу ( muq’u )
Kikuyu: rĩithori class 5
Korean: 눈물 (ko) ( nunmul )
Middle Korean: 누ᇈ믈 , 누ᇇ믈
Kumzari: خَرس ( xars )
Kurdish:
Central Kurdish: فرمێسک (ckb) ( firmêsk )
Northern Kurdish: hêsir (ku) , rondik (ku) f
Kyrgyz: көз жаш (ky) ( köz jaş ) , жаш (ky) ( jaş )
Lak: макь ( maqʼ )
Lao: ຍົມ ( nyom ) , ຍົມມະນາ ( nyom ma nā ) , ຊົນລະນາ ( son la nā )
Latgalian: osora
Latin:
Classical: lacrima (la) f
Pre-Classical: dacruma f
Latvian: asara (lv) f
Lezgi: нагъв ( naġv )
Lithuanian: ãšara (lt) f
Low German: Traan f
Lun Bawang: abpa mateh
Luxembourgish: Tréin (lb) f
Macedonian: солза (mk) f ( solza )
Malay:
Jawi: اءير مات
Rumi: air mata (ms)
Malayalam: കണ്ണുനീർ (ml) ( kaṇṇunīṟ ) , കണ്ണീർ (ml) ( kaṇṇīṟ ) , അശ്രു (ml) ( aśru )
Maltese: demgħa f
Mansaka: lowa
Maori: roimata (mi) , waikamo
Maranao: lo'
Marwari: आंहू ( ā̃hū )
Mazanderani: اسری ( asri )
Mongolian:
Cyrillic: нулимс (mn) ( nulims )
Nahuatl: ixayotl (nah)
Classical: īxāyōtl , īxxāyōtl
Neapolitan: lacrema f
Ngazidja Comorian: tsozi class 5 /6
Northern Sami: ganjal
Norwegian:
Bokmål: tåre (no) f
Nynorsk: tåra
Occitan: lagrema (oc) f
Odia: ଅଶ୍ରୁ ( aśru )
Old Church Slavonic:
Cyrillic: сльза f ( slĭza )
Old East Slavic: сльза f ( slĭza )
Old English: tēar m
Old Javanese: luh
Old Norse: tár n , brúdǫgg f , bráregn n , skúrir f pl
Oromo: immimamaan
Paiwan: ruseq
Pali: assu
Pannonian Rusyn: слиза f ( sliza )
Papiamentu: lágrima
Pashto: اوښکه f ( úx̌ka )
Persian:
Iranian Persian: اَشْک ( ašk ) , اَرْس ( ars ) ( archaic )
Plautdietsch: Tron f
Polabian: slåză f
Polish: łza (pl) f
Portuguese: lágrima (pt) f
Quechua: wiqi (qu) , wigi
Romanian: lacrimă (ro) f
Romansch: larma f
Russian: слеза́ (ru) f ( slezá )
Sabu: ei na mada
Saho: dhiimo
Sanskrit: अश्रु (sa) ( aśru )
Sardinian: làcrima f , làgrima f , làmigra f
Scottish Gaelic: deur (gd) m
Serbo-Croatian:
Cyrillic: су̏за f
Roman: sȕza (sh) f
Sicilian: làcrima (scn) f , làgrima (scn) f , làrima (scn) f , larma (scn) f , lasma (scn) f
Sinhalese: කඳුළු ( kaⁿduḷu ) , බපප ( bapapa ) , අස්සු ( assu )
Slovak: slza f
Slovene: solza (sl) f
Somali: ilmo (so)
Sorbian:
Lower Sorbian: łdza f
Upper Sorbian: sylza f
Southern Altai: јаш ( ǰaš ) , кӧс јажы ( kös ǰažï )
Spanish: lágrima (es) f
Swahili: chozi (sw) class 5 /6
Swedish: tår (sv) c
Tae': wai mata
Tagalog: luha n or c
Tajik: aшк ( ašk ) , ашқ ( ašq ) , сиришқ ( sirišq )
Tamil: கண்ணீர் (ta) ( kaṇṇīr )
Tarifit: ameṭṭa m
Tatar: күз яше ( küz yaşe ) , яшь (tt) ( yaş’ )
Tausug: luha
Telugu: కన్నీటి బొట్టు ( kannīṭi boṭṭu )
Tetum: luun , luu-been , matan-been
Thai: น้ำตา (th) ( nám-dtaa )
Tibetan: མིག་ཆུ ( mig chu )
Tigrinya: ንብዓት ( nəbʿat )
Tocharian A: ākär
Tocharian B: akrūna pl
Tok Pisin: aiwara
Turkish: gözyaşı (tr)
Turkmen: gözýaş
Ugaritic: 𐎄𐎎𐎓𐎚 ( dmʿt )
Ukrainian: сльоза́ (uk) f ( slʹozá )
Urdu: آن٘سُو (ur) m ( ā̃sū ) , آنْسُو (ur) m ( ānsū ) , اَشْک (ur) m ( aśk )
Uyghur: ياش ( yash )
Uzbek: koʻz yoshi
Venetan: łàgrema f , làgrema (vec) f
Vietnamese: nước mắt (vi)
Waray-Waray: luha
Welsh: deigryn (cy) m
Yakut: харах уута ( qaraq uuta )
Yiddish: טרער f ( trer )
Zhuang: raemxda
Verb
tear (third-person singular simple present tears , present participle tearing , simple past and past participle teared )
( intransitive ) To produce tears.
Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations
Anagrams
Galician
Tear ("loom")
Etymology
Tea ( “ cloth ” ) + -ar . Compare Portuguese tear and Spanish telar .
Pronunciation
Noun
tear m (plural teares )
loom
References
Antón Luís Santamarina Fernández , editor (2006 –2013 ), “tear ”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language ] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández , Ernesto Xosé González Seoane , María Álvarez de la Granja , editors (2003 –2018 ), “tear ”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco , editor (2014 –2024 ), “tear ”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega , →ISSN
Middle English
Noun
tear
( Early Middle English ) Alternative form of teer ( “ tear ” )
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *tahr .
Pronunciation
Noun
tēar m
tear (drop of liquid from the tear duct)
tēar ġēotanto shed a tear
Declension
Strong a -stem:
Derived terms
Descendants
Portuguese
Etymology
From teia + -ar .
Pronunciation
Noun
tear m (plural teares )
loom ( machine used to make cloth out of thread )
1878 , Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan , publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
Procuro o motivo, Lysidice, porque gravaram na tua louza estes emblemas: um bridão, um freio, o passaro que abunda em Tanagro, vivo e bellicoso, não costumam convir nem agradar á mulheres sedentarias que amam o tear e a roca. I am trying to find out why they carved these emblems into your tombstone, Lysidice: a bridoon, a bit, the bird that is common in Tanagro, lively and warlike; they are usually neither convenient nor pleasant to sedentary women who love the loom and the distaff.
West Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium .)
Noun
tear c (plural tearen , diminutive tearke )
fold
crease
Further reading
“tear (I) ”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011