<span class="searchmatch">than</span> + <span class="searchmatch">gỗ</span>. (Hà Nội) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰaːn</span>˧˧ ɣo˦ˀ˥] (Huế) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰaːŋ</span>˧˧ ɣow˧˨] (Saigon) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰaːŋ</span>˧˧ ɣow˨˩˦] <span class="searchmatch">than</span> <span class="searchmatch">gỗ</span> charcoal <span class="searchmatch">than</span> củi...
<span class="searchmatch">than</span> + củi. (Hà Nội) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰaːn</span>˧˧ kuj˧˩] (Huế) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰaːŋ</span>˧˧ kuj˧˨] (Saigon) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰaːŋ</span>˧˧ kuj˨˩˦] <span class="searchmatch">than</span> củi charcoal <span class="searchmatch">than</span> <span class="searchmatch">gỗ</span>...
looked not unlike Mr Silver Beard's, with some things that made it look more rundown and shabbier. bóng <span class="searchmatch">gỗ</span> cá <span class="searchmatch">gỗ</span> chân <span class="searchmatch">gỗ</span> <span class="searchmatch">than</span> <span class="searchmatch">gỗ</span> tốt <span class="searchmatch">gỗ</span> hơn tốt nước sơn...
of "<span class="searchmatch">than</span>" <span class="searchmatch">thận</span> on Vietnamese Wikipedia Sino-Vietnamese word from 腎. (Hà Nội) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰən</span>˧˨ʔ] (Huế) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰəŋ</span>˨˩ʔ] (Saigon) IPA(key): [<span class="searchmatch">tʰəŋ</span>˨˩˨]...
coal <span class="searchmatch">than</span> củi ― charcoal lầm <span class="searchmatch">than</span> nếp <span class="searchmatch">than</span> <span class="searchmatch">than</span> bùn <span class="searchmatch">than</span> đá <span class="searchmatch">than</span> hoạt tính <span class="searchmatch">than</span> tổ ong Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 嘆 (SV: <span class="searchmatch">thán</span>). <span class="searchmatch">than</span> to complain...
rather <span class="searchmatch">than</span> And not. Used to indicate that the following alternative is less preferred. I'd like to <span class="searchmatch">go</span> home early rather <span class="searchmatch">than</span> risk(ing) the roads later...
speak—he’s <span class="searchmatch">going</span> to commence.” Used other <span class="searchmatch">than</span> figuratively or idiomatically: see be, <span class="searchmatch">going</span>, to. It's too late, I must be <span class="searchmatch">going</span> to my grandma's. <span class="searchmatch">Going</span> is technically...
old car go to anyone for less <span class="searchmatch">than</span> 15 grand. let <span class="searchmatch">go</span> and let God let <span class="searchmatch">go</span> by the run let oneself <span class="searchmatch">go</span> let someone <span class="searchmatch">go</span> other <span class="searchmatch">than</span> idiom to no longer hold on to...
Hyphenation: bet‧ter safe <span class="searchmatch">than</span> sor‧ry better safe <span class="searchmatch">than</span> sorry It is preferable to be cautious in one's choices and actions <span class="searchmatch">than</span> to act recklessly and suffer...
past participle given something a <span class="searchmatch">go</span>) (idiomatic) To try or attempt. Why not give it a <span class="searchmatch">go</span>? You may find it easier <span class="searchmatch">than</span> you thought. (try something): give...