tosquiar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word tosquiar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word tosquiar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say tosquiar in singular and plural. Everything you need to know about the word tosquiar you have here. The definition of the word tosquiar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftosquiar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese trosquiar (13th century, Cantigas de Santa Maria). Blend of tosar +‎ *esquirar: compare Spanish trasquilar and esquilar, from Gothic *𐍃𐌺𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽 (*skairan), from Proto-Germanic *skeraną (to shear).

Pronunciation

Verb

tosquiar (first-person singular present tosquío, first-person singular preterite tosquiei, past participle tosquiado)
tosquiar (first-person singular present tosquio, first-person singular preterite tosquiei, past participle tosquiado, reintegrationist norm)

  1. to shear
    Synonym: rapar
    • c. 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 126:
      Mays foy y enga[na]do, ca lle cõteçeu, segũdo diz o prouerbio, com̃o [a]o carneyro que uay buscar laa allea et uem dala trosquiado da sua
      But he was fooled then, because it happened to him, as the proverb says, like to the ram that went there searching for other's wool and comes back sheared

Conjugation

References

  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “tosquiar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “trosq”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • tosquiar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tosquiar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tosquiar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “esquilar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese trosquiar. Blend of tosar +‎ *esquiar: compare Spanish trasquilar and esquilar, from Gothic *𐍃𐌺𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽 (*skairan), from Proto-Germanic *skeraną (to shear).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /tos.kiˈa(ʁ)/ , (faster pronunciation) /tosˈkja(ʁ)/
    • (São Paulo) IPA(key): /tos.kiˈa(ɾ)/ , (faster pronunciation) /tosˈkja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /toʃ.kiˈa(ʁ)/ , (faster pronunciation) /toʃˈkja(ʁ)/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /tos.kiˈa(ɻ)/ , (faster pronunciation) /tosˈkja(ɻ)/
 

Verb

tosquiar (first-person singular present tosquio, first-person singular preterite tosquiei, past participle tosquiado)

  1. to shear (remove the fleece from sheep)
    Synonyms: (Rio Grande do Sul) esquilar, tosar

Conjugation

References

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “esquilar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos