From Ancient Greek ὑπάγω (hupágō, “bring under”) in its Hellenistic sense "go", through its imperfect tense ὑπῆγον (hupêgon) > mediaeval ὑπῆγα (hupêga) which was wrongly analysed as ὑ- + πῆγα (instead of ὑπ- +) and a formation of a new mediaeval present tense + -αίνω (-aínō), πηγαίνω (pēgaínō), in the familiar pattern of aorist - present like ἔμαθα (ématha) - μαθαίνω (mathaíno, “learn”). The form πάω (páo), with silenced for <γ> of mediaeval ὑπάγω.[2][3]
Also see the imperative άμε! (áme!), parallel form of πήγαινε! (pígaine!) and the mediaeval types ὑπαγαίνω (hupagaínō), ἀπηγαίνω (apēgaínō).
πηγαίνω • (pigaíno) (imperfect πήγαινα, past πήγα, passive —)
Active voice ➤ | ||||
Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | ||
Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | ||
1 sg | πηγαίνω / πάω | πάω | ||
2 sg | πηγαίνεις / πας | πας | ||
3 sg | πηγαίνει / πάει | πάει | ||
1 pl | πηγαίνουμε, [-ομε] / πάμε | πάμε | ||
2 pl | πηγαίνετε / πάτε | πάτε | ||
3 pl | πηγαίνουν(ε) / πάνε, παν | πάνε, παν | ||
Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | ||
1 sg | πήγαινα | πήγα | ||
2 sg | πήγαινες | πήγες | ||
3 sg | πήγαινε | πήγε | ||
1 pl | πηγαίναμε | πήγαμε | ||
2 pl | πηγαίνατε | πήγατε | ||
3 pl | πήγαιναν, πηγαίναν(ε) | πήγαν(ε) | ||
Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | ||
1 sg | θα πηγαίνω1 ➤ | θα πάω ➤ | ||
2,3 sg, 1,2,3 pl | θα πηγαίνεις, | θα πας, … | ||
Perfect aspect ➤ | ||||
Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … πάει | |||
Past perfect ➤ | είχα, είχες, … πάει | |||
Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … πάει | |||
Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | ||
2 sg | πήγαινε | πήγαινε, [πάνε, άμε]2 | ||
2 pl | πηγαίνετε | πηγαίνετε, πηγαίντε / πάτε, [άμετε]2 | ||
Other forms | ||||
Active present participle ➤ | πηγαίνοντας ➤ | |||
Active perfect participle ➤ | έχοντας πάει ➤ | |||
Passive perfect participle ➤ | 3 ➤ | |||
Nonfinite form ➤ | πάει | |||
Notes Appendix:Greek verbs |
1. Only the -αίνω forms for Continuous Future. 2. Vernacular. 3. Vernacular forms πηγαιμένος or πηγεμένος, "who has gone". • (…) optional or informal. rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||