Warning: Undefined variable $resultados in /home/enciclo/public_html/dictious.com/search.php on line 17
%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%9E - Dictious

10 Results found for " востраў"

востраў

higher numbers after 20 ending in 2, 3, and 4. паўво́страў (paŭvóstraŭ) “<span class="searchmatch">востраў</span>” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik...


ostrvo

Wikipedia sh Inherited from Proto-Slavic *ostrovъ. Cognate with Belarusian <span class="searchmatch">во́страў</span> (vóstraŭ), Polish ostrów. IPA(key): /ôstrʋo/ Hyphenation: o‧str‧vo ȍstrvo n...


паўвостраў

From паў- (paŭ-, “half”) +‎ <span class="searchmatch">во́страў</span> (vóstraŭ, “island”). Cognate with Russian полуо́стров (poluóstrov), Ukrainian піво́стрів (pivóstriv). IPA(key): [pau̯ˈvostrau̯]...


островъ

ostrovy He also had the islands Old Ruthenian: о́стровъ (óstrov) Belarusian: <span class="searchmatch">во́страў</span> (vóstraŭ) Carpathian Rusyn: о́стров (óstrov) Ukrainian: о́стрів (óstriv)...


Марока

Morocco (a country in North Africa) Ёсць далёкая краі́на Маро́ка, ёсць <span class="searchmatch">во́страў</span> Маёрка. Joscʹ daljókaja kraína Maróka, joscʹ vóstraŭ Majórka. There is...


звычайны

(njezvyčájny) 1938 [1883], Robert Louis Stevenson, anonymous translator, <span class="searchmatch">Востраў</span> скарбаў, Minsk: ДВБ, translation of Treasure Island, page 28: Звонку гэта...


фарбаваць

cleaned with hot soap water and a wire brush. 2018, Анка Упала, На заснежаны <span class="searchmatch">востраў</span>, Litres, →ISBN: Маці́льда заўжды́ пры макія́жы і фарбу́е ву́сны ў ружовы...


island

Basque: irla (eu), uharte (eu) Bats: გუბ (gub), კუნძულ (ḳunʒul) Belarusian: <span class="searchmatch">во́страў</span> m (vóstraŭ), вы́спа f (výspa) Bengali: দ্বীপ (bn) (dip), জিঞ্জিরা (jinjira)...


пёс

for a dog.”) 1938 [1883], Robert Louis Stevenson, anonymous translator, <span class="searchmatch">Востраў</span> скарбаў, Minsk: ДВБ, translation of Treasure Island, page 10: Між іх вачыма...


дом

back home?&quot; 1938 [1883], Robert Louis Stevenson, anonymous translator, <span class="searchmatch">Востраў</span> скарбаў, Minsk: ДВБ, translation of Treasure Island, page 50: Да гэтага...