Hello, you have come here looking for the meaning of the word
добра. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
добра, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
добра in singular and plural. Everything you need to know about the word
добра you have here. The definition of the word
добра will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
добра, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Belarusian
Etymology
Inherited from Old Ruthenian до́бре (dóbre), from Old Polish dobrze, from Proto-Slavic *dobrě, from *dobrъ.
Pronunciation
Adverb
до́бра • (dóbra) (comparative лепш or дабрэ́й, superlative найле́пш or найдабрэ́й)
- well
- Antonym: дрэ́нна (drénna)
- (colloquial) very much, a lot (used with verbs)
- (nominalised) B (academic grade)
Interjection
до́бра • (dóbra)
- OK, all right
References
- “добра” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org
Bulgarian
Etymology 1
Pronunciation
Adjective
добра́ • (dobrá) f
- feminine singular of добъ́р (dobǎ́r)
Etymology 2
Borrowed from Portuguese dobra.
Pronunciation
Noun
до́бра • (dóbra) f
- dobra (currency of São Tomé and Príncipe)
Declension
Macedonian
Pronunciation
Adjective
добра • (dobra)
- indefinite feminine singular of добар (dobar)
Noun
добра • (dobra)
- inflection of добро n (dobro):
- indefinite plural
- vocative plural
Russian
Pronunciation
Etymology 1
Noun
добра́ • (dobrá) n inan
- genitive singular of добро́ (dobró)
Etymology 2
Adjective
добра́ • (dobrá)
- short feminine singular of до́брый (dóbryj)
Solombala English
Etymology
Inherited from Russian добра́ (dobrá), short feminine singular of до́брый (dóbryj, “good”). Cognate with Russenorsk dobra, daabra (“good”).
Adjective
добра (dobra)
- good
- Synonym: гудъ (gud)
- Больше добра. ― Bolʹše dobra. ― Very good.
1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала, зимою и лѣтомъ [Solombala, in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:О! Уезъ! Больше добра мачка.- O! Ujez! Bolʹše dobra mačka.
- Oh! Yes! Very good much.
1867, Prušakevič, Ivan, “Соломбала, зимою и лѣтомъ [Solombala, in winter and summer]”, in Архангельскiя губернскiя вѣдомости [Arkhangelsk Governorate News], number 85, Arkhangelsk, page 4:Асей, асей, смотромъ: больше добра сундукъ верввель скрипимъ, гутъ верстомъ.- Asej, asej, smotrom: bolʹše dobra sunduk vervvelʹ skripim, gut verstom.
- Sailor, sailor, look: it’s a very good chest, a very good lock, a good key.
References
- Broch, Ingvild (1996) “Solombala-English in Archangel”, in Jahr, Ernst Håkon, Broch, Ingvild, editors, Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins and Contact Languages (Trends in Linguistics. Studies and Monographs (TiLSM); 88), reprint edition, Berlin: De Gruyter Mouton, published 2011, →DOI, →ISBN, page 95 of 93–98