See also: надолго IPA(key): [nɐ‿ˈdoɫɡə] <span class="searchmatch">на</span> <span class="searchmatch">до́лго</span> • (na dólgo) for a long time...
See also: <span class="searchmatch">на</span> <span class="searchmatch">долго</span> <span class="searchmatch">на</span>- (na-) + <span class="searchmatch">до́лго</span> (dólgo) IPA(key): [nɐˈdoɫɡə] надо́лго • (nadólgo) for long, for a long time...
(dolgováto) задо́лго (zadólgo) как <span class="searchmatch">до́лго</span> (kak dólgo) <span class="searchmatch">на</span> <span class="searchmatch">до́лго</span> (na dólgo) до́лгий (dólgij) давно́ (davnó) <span class="searchmatch">до́лго</span> • (dólgo) short neuter singular of до́лгий...
cease to exist По́сле того́ как бы́ли повы́шены це́ны <span class="searchmatch">на</span> бума́гу, наш журна́л приказа́л <span class="searchmatch">до́лго</span> жить. Pósle tovó kak býli povýšeny cény na bumágu, naš...
state of the noun or adverb) <span class="searchmatch">на</span>- (na-) + всегда́ (vsegdá, “always”) → навсегда́ (navsegdá, “forever”) <span class="searchmatch">на</span>- (na-) + <span class="searchmatch">до́лго</span> (dólgo, “a long time”) → надо́лго...
[…] а потом взял да и чебурахнулся со стола <span class="searchmatch">на</span> стул. Но и <span class="searchmatch">на</span> стуле он <span class="searchmatch">долго</span> не усидел – чебурахнулся снова. <span class="searchmatch">На</span> пол. […] a potom vzjal da i čeburaxnulsja...
да́мы забира́ются <span class="searchmatch">на</span> вокза́л так ра́но, что носи́льщик <span class="searchmatch">до́лго</span> не мо́жет взять в толк, <span class="searchmatch">на</span> како́й и́менно по́езд они́ хотя́т попа́сть: <span class="searchmatch">на</span> у́тренний, дневно́й...
1849, Сочинения Тредиаковского: Въ ру́бищѣ <span class="searchmatch">до́лго</span> скита́лся по-бре́гу Сѵрі́йскаго Мо́ря, / Кри́тскими онъ <span class="searchmatch">на</span>-кото́ромъ былъ поки́нутъ Купца́ми. V rúbiščě...
рю́мки. Он тара́щит глаза́, мо́рщится, ка́шляет и <span class="searchmatch">до́лго</span> пото́м ма́шет рука́ми, а куха́рка гляди́т <span class="searchmatch">на</span> него́ и смеётся. Kuxárka dajót jemú otxlebnútʹ iz...
стесня́ть молоды́х люде́й и то́лько для прили́чия не оставля́ла их сли́шком <span class="searchmatch">до́лго</span> наедине́. Ánna Sergéjevna ne xotéla stesnjátʹ molodýx ljudéj i tólʹko dlja...