باذروج

Hello, you have come here looking for the meaning of the word باذروج. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word باذروج, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say باذروج in singular and plural. Everything you need to know about the word باذروج you have here. The definition of the word باذروج will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofباذروج, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Alternative forms

Etymology

In the long form from Persian بادرنگبویه (bâdrangbôya), بادرنگ‌بویه (bâdrang-bôya, melissa, literally citron-smelling) from بادرنگ (bâdrang, citron) + بوییدن (bôyidan, to smell), thought together with بورنک (bôrank), بورنگ (bôrang, basil-royal) implying “citronated basil” or “citrus basil”. This page’s form is from the Middle Persian predecessor of Persian باذرو (bâzaru).

Noun

بَاذَرُوج (bāḏarūjm

  1. lemon balm (Melissa officinalis)
    Synonym: تُرُنْجَان (turunjān)
  2. sweet basil (Ocimum basilicum), or lemon basil (Ocimum × citriodorum)
    Synonyms: حَبَق نَبَطِيّ (ḥabaq nabaṭiyy), حَبَق قَرَنْفُلِيّ (ḥabaq qaranfuliyy)
    Hypernyms: حَبَق (ḥabaq), رَيْحَان (rayḥān)

Declension

Descendants

References

  • Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 113
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “باذروج”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, pages 47–48
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 81
  • Steiger, Arnald (1960) “Voces de origen oriental contenidas en el Tesoro lexicográfico de Samuel Gili Gaya”, in Revista de Filología Española (in Spanish), volume 43, numbers 1.o–2.o, →DOI, page 21