مشوش

Hello, you have come here looking for the meaning of the word مشوش. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word مشوش, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say مشوش in singular and plural. Everything you need to know about the word مشوش you have here. The definition of the word مشوش will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofمشوش, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Arabic

Etymology

Root
ش و ش (š w š)
3 terms

Derived from the passive participle of شَوَّشَ (šawwaša, to muddle).

Adjective

مُشَوَّش (mušawwaš) (feminine مُشَوَّشَة (mušawwaša), masculine plural مُشَوَّشُونَ (mušawwašūna), feminine plural مُشَوَّشَات (mušawwašāt))

  1. muddled, confused

Declension

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic مُشَوَّش (mušawwaš).

Pronunciation

Readings
Classical reading? mušawwaš
Dari reading? mušawwaš
Iranian reading? mošavvaš
Tajik reading? mušavvaš

Adjective

Dari مشوش
Iranian Persian
Tajik мушавваш

مشوش (mošavvaš)

  1. anxious, uneasy.
    • 12th Century, سعدی شیرازی, کلیت:
      بیا که در غم عشقت مشوشم بی تو
      بیا ببین که در این دم چه ناخوشم بی تو
      biyā ki dar ğamm-i išqat mušawwašam bē-tū
      biyā bibīn ki dar īn dam či nāxwašam bē-tū
      Come because in the sadness of your love I am anxious without you
      Come see how unwell I am at this moment without you
      (Classical Persian Romanization)
  2. chaotic, tumultuous.
    Synonym: بی‌آرام (bê-ârâm)
    • 12th Century, سعدی شیرازی, Gulistān:
      گاه گفتی: «خاطر اسکندریه دارم که هوائی خوش است»
      باز گفتی: «نه، که دریای مغرب مشوش است»
      gāh guftī: “xātir-i iskandariyya dāram ki hawā'ē xwaš ast”
      bāz guftī: “na, ki dariyā-yi mağrib mušawwaš ast”
      (please add an English translation of this quotation)
      (Classical Persian Romanization)
  3. unkempt, disheveled.
    Synonym: شوریده (šôride)
    • 14th Century, حافظ, دیوان حافظ:
      گر تو زین دست مرا بی‌سروسامان داری
      من به آه سحرت زلف مشوش دارم.
      gar tū z-īn dast marā bē-sar-u-sāmān dārī
      man ba āh-i saharat zulf mušawwaš dāram
      (please add an English translation of this quotation)
      (Classical Persian Romaniztaion)

References