Borrowed from Middle Persian 𐭬 𐭅 𐭆 (mwc /mōz/), from Sanskrit मोच (moca), then, according to Roger Blench, via Dravidian (compare Tamil மோத்தை (mōttai, “banana flower”) from Malayo-Polynesian (compare Dobel muɁu, Manggarai muku) from Trans-New Guinea (compare Fataluku muɁu, Mosimo mugu), ultimately from Proto-Trans-New Guinea *mugu.[1]
مَوْز • (mawz) m (collective, singulative مَوْزَة f (mawza))
Collective | basic collective triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَوْز mawz |
الْمَوْز al-mawz |
مَوْز mawz |
Nominative | مَوْزٌ mawzun |
الْمَوْزُ al-mawzu |
مَوْزُ mawzu |
Accusative | مَوْزًا mawzan |
الْمَوْزَ al-mawza |
مَوْزَ mawza |
Genitive | مَوْزٍ mawzin |
الْمَوْزِ al-mawzi |
مَوْزِ mawzi |
Singulative | singulative triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَوْزَة mawza |
الْمَوْزَة al-mawza |
مَوْزَة mawzat |
Nominative | مَوْزَةٌ mawzatun |
الْمَوْزَةُ al-mawzatu |
مَوْزَةُ mawzatu |
Accusative | مَوْزَةً mawzatan |
الْمَوْزَةَ al-mawzata |
مَوْزَةَ mawzata |
Genitive | مَوْزَةٍ mawzatin |
الْمَوْزَةِ al-mawzati |
مَوْزَةِ mawzati |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | مَوْزَتَيْن mawzatayn |
الْمَوْزَتَيْن al-mawzatayn |
مَوْزَتَيْ mawzatay |
Nominative | مَوْزَتَانِ mawzatāni |
الْمَوْزَتَانِ al-mawzatāni |
مَوْزَتَا mawzatā |
Accusative | مَوْزَتَيْنِ mawzatayni |
الْمَوْزَتَيْنِ al-mawzatayni |
مَوْزَتَيْ mawzatay |
Genitive | مَوْزَتَيْنِ mawzatayni |
الْمَوْزَتَيْنِ al-mawzatayni |
مَوْزَتَيْ mawzatay |
Paucal (3-10) | sound feminine paucal | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَوْزَات mawzāt |
الْمَوْزَات al-mawzāt |
مَوْزَات mawzāt |
Nominative | مَوْزَاتٌ mawzātun |
الْمَوْزَاتُ al-mawzātu |
مَوْزَاتُ mawzātu |
Accusative | مَوْزَاتٍ mawzātin |
الْمَوْزَاتِ al-mawzāti |
مَوْزَاتِ mawzāti |
Genitive | مَوْزَاتٍ mawzātin |
الْمَوْزَاتِ al-mawzāti |
مَوْزَاتِ mawzāti |
From Proto-Turkic *būŕ.
موز (muz) (plural موزلار)
موز • (mōz) m (collective, singulative موزة f (mōza), plural موزات (mōzāt))
Borrowed from Arabic مَوْز (mawz).
موز • (mevz, meviz, muz)
Inherited from Middle Persian 𐭬 𐭅 𐭆 (mwc /mōz/), from an earlier Middle Persian mōč, from Sanskrit मोच (moca), derived from Dravidian (compare Tamil மோத்தை (mōttai, “banana flower”), from Malayo-Polynesian (see Dobel muɁu, Manggarai muku), from Trans-New Guinea (see Fataluku muɁu, Mosimo mugu) and lastly from Proto-Trans-New Guinea *mugu.
The Arsacid/Early Middle Persian consonant č when occurring after a vowel went through a lenition process resulting in z by the end of Sassanid time, because of this it is highly unlikely this word is a loanword from Arabic as what would be borrowed exactly. Although there might have been an influence in the pronunciation of aw instead of native ō.
Readings | |
---|---|
Classical reading? | mōz, mawz |
Dari reading? | mōz |
Iranian reading? | mowz |
Tajik reading? | mavz |
Dari | کیله |
---|---|
Iranian Persian | مُوز |
Tajik | банан, мавз |
موز • (mowz) (plural موزها (mowz-hâ))
Inherited from Sanskrit मांस (māṁsá).
موز (moz)
موز • (mōz) m (collective, singulative موزة f (mōze), paucal موزات (mōzāt))
Borrowed from Classical Persian مَوْز (mawz), from Arabic مَوْز (mawz).
مَوز • (mauz) m (Hindi spelling मौज़)