commonly used to refer to fried spring rolls. For distinction, fried spring rolls may be called <span class="searchmatch">เปาะเปี๊ยะ</span>ทอด, and those that are not fried, <span class="searchmatch">เปาะเปี๊ยะ</span>สด....
ปอเปี๊ยะ • (bpɔɔ-bpía) misspelling of <span class="searchmatch">เปาะเปี๊ยะ</span> (bpɔ̀-bpía)...
Teochew 薄餅 / 薄饼 (boh8 bian2) and Hokkien 薄餅 / 薄饼 (po̍h-piáⁿ). Compare Thai <span class="searchmatch">เปาะเปี๊ยะ</span> (bpɔ̀-bpía), Vietnamese bò bía, Malay popia. (Singapore) IPA(key): (approximating...
Teochew 薄餅 / 薄饼 (boh8 bian2) and Hokkien 薄餅 / 薄饼 (po̍h-piáⁿ). Compare Thai <span class="searchmatch">เปาะเปี๊ยะ</span> (bpɔ̀-bpía), Vietnamese bò bía, English popiah. IPA(key): /ˈpopja/ [ˈpo...
[map] 印度炸薄餅 / 印度炸薄饼 意大利薄餅 / 意大利薄饼 意式薄餅 / 意式薄饼 薄餅仔 / 薄饼仔 薄餅盒 / 薄饼盒 → English: popiah → Malay: popia → Thai: <span class="searchmatch">เปาะเปี๊ยะ</span> (bpɔ̀-bpía) → Vietnamese: bò bía...
rollito de primavera m, rollito primaveral m Swedish: vårrulle (sv) c Thai: <span class="searchmatch">เปาะเปี๊ยะ</span> (th) (bpɔ̀-bpía) Turkish: Çin böreği Vietnamese: nem rán (vi) (northern...