(Zhengzhang): /*srɯʔ min/ <span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span> (Classical) to rule people 故曰察能授官,班祿賜予,<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>之機也。 [Traditional Chinese poetry, trad.] 故曰察能授官,班禄赐予,<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>之机也。 [Traditional Chinese...
(shǐ yǎnsè) <span class="searchmatch">使</span>絆兒 / <span class="searchmatch">使</span>绊儿 (shǐ bànr) <span class="searchmatch">使</span>絆子 / <span class="searchmatch">使</span>绊子 (shǐ bànzi) <span class="searchmatch">使</span>羊將狼 / <span class="searchmatch">使</span>羊将狼 <span class="searchmatch">使</span>脾氣 / <span class="searchmatch">使</span>脾气 <span class="searchmatch">使</span>臂<span class="searchmatch">使</span>指 <span class="searchmatch">使</span>蚊負山 / <span class="searchmatch">使</span>蚊负山 <span class="searchmatch">使</span>貪<span class="searchmatch">使</span>愚 / <span class="searchmatch">使</span>贪<span class="searchmatch">使</span>愚 <span class="searchmatch">使</span>費 / <span class="searchmatch">使</span>费 (shǐfèi) <span class="searchmatch">使</span>酒 (shǐjiǔ) <span class="searchmatch">使</span>錢 / <span class="searchmatch">使</span>钱 (shǐqián)...
From Tao Te Ching: 小國寡民,<span class="searchmatch">使</span>有什伯之器而不用,<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>重死而不遠徙。 [Traditional Chinese poetry, trad.] 小国寡民,<span class="searchmatch">使</span>有什伯之器而不用,<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>重死而不远徙。 [Traditional Chinese poetry, simp.] From: Tao...
divisions of ten and a hundred men 小國寡民,<span class="searchmatch">使</span>有什伯之器而不用,<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>重死而不遠徙。 [Traditional Chinese poetry, trad.] 小国寡民,<span class="searchmatch">使</span>有什伯之器而不用,<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>重死而不远徙。 [Traditional Chinese poetry, simp...
oneself 子謂子産有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養<span class="searchmatch">民</span>也惠,其<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>也義。 [Traditional Chinese poetry, trad.] 子谓子产有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养<span class="searchmatch">民</span>也惠,其<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>也义。 [Traditional Chinese poetry, simp...
(Zhengzhang): /*la raŋ/ 餘糧 surplus grain 民有餘糧,<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>以粟出官爵。官爵必以其力,則農不怠。 [Traditional Chinese poetry, trad.] <span class="searchmatch">民</span>有余粮,<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>以粟出官爵。官爵必以其力,则农不怠。 [Traditional Chinese poetry...
哀公問社於宰我。宰我對曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>戰栗。」子聞之曰:「成事不說,遂事不諫,既往不咎。」 [Traditional Chinese poetry, trad.] 哀公问社于宰我。宰我对曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>战栗。」子闻之曰:「成事不说,遂事不谏,既往不咎。」...
(《論語·八佾》): 哀公問社於宰我。宰我對曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:『<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>戰栗。』」 [Traditional Chinese poetry, trad.] 哀公问社于宰我。宰我对曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:『<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>战栗。』」 [Traditional Chinese poetry, simp...
alternative form of 百越 (Bǎi Yuè, “Baiyue”) 前時秦徙中縣之<span class="searchmatch">民</span>南方三郡,<span class="searchmatch">使</span>與百粵雜處。 [Traditional Chinese poetry, trad.] 前时秦徙中县之<span class="searchmatch">民</span>南方三郡,<span class="searchmatch">使</span>与百粤杂处。 [Traditional Chinese poetry, simp.] From:...
resent to regret 憾事 ― hànshì ― regrettable matter 是<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>養生喪死無憾也。 [Traditional Chinese poetry, trad.] 是<span class="searchmatch">使</span><span class="searchmatch">民</span>养生丧死无憾也。 [Traditional Chinese poetry, simp.] From:...