Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ ʈ͡ʂʰoʊ̯³⁵/ <span class="searchmatch">唱酬</span> (formal) to write and reply in poems, using the same rhyming pattern 詩酒<span class="searchmatch">唱酬</span>/诗酒<span class="searchmatch">唱酬</span> ― shījiǔ chàngchóu ― to exchange...
See also: Chang-chou and Ch'ang-chou chàngchóu (Zhuyin ㄔㄤˋ ㄔㄡˊ) Hanyu Pinyin reading of <span class="searchmatch">唱酬</span>...
/ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ 詩酒 (literary) to write poems and drink alcohol 詩酒<span class="searchmatch">唱酬</span>/诗酒<span class="searchmatch">唱酬</span> ― shījiǔ chàngchóu ― to exchange poems while drinking alcohol...
worthless person c. 1725, 이창중/李昌仲 [Yi Changjung], “천지일가곡/天地一家曲”, in 연연정창수록/然然亭<span class="searchmatch">唱酬</span>錄: 明(명)命(명)이 어듭기ᄂᆞᆫ 物(물)欲(욕)에 病(병)들엇ᄂᆡ / 이 病(병)을 못 고치면 蟲(츙)豸(치)들 멀노소랴 myeongmyeong-i...
ill c. 1725, 이창중 [ichangjung, Yi Changjung], “천지일가곡/天地一家曲”, in 연연정창수록/然然亭<span class="searchmatch">唱酬</span>錄: 明(명)命(명)이 어듭기ᄂᆞᆫ 物(물)欲(욕)에 病(병)들엇ᄂᆡ / 이 病(병)을 못 고치면 蟲(츙)豸(치)들 멀노소랴 myeongmyeong-i...
reply in poems, using the same rhyming pattern (to write and reply in poems): <span class="searchmatch">唱酬</span> (chàngchóu) Sino-Xenic (唱和): → Japanese: 唱和(しょうわ) (shōwa) → Korean: 창화(唱和)...
bit of those lees, or even take a sip of the diluted stuff? 百餘年來,滿洲子弟學書畫,<span class="searchmatch">唱酬</span>詩章;蒙古帳中位置古董,焚香啜茶;倭子講學,說甚心性理氣。此所以萬國太平也歟。 [Korean Literary Sinitic, trad.] From:...
entertain; repay; return entertain; repay; return; reward; compensate sing; to call loudly; to chant trad. (酬唱) 酬 唱 simp. #(酬唱) 酬 唱 anagram <span class="searchmatch">唱酬</span>...