3hhion-zan; 3hhmm-meq-hhion-zan Sinological IPA (Shanghai): /m̩²² məʔ⁴⁴ ɦioŋ²² zã⁴⁴/, /m̩²² məʔ⁵⁵ ɦioŋ³³ zã²¹/ <span class="searchmatch">嘸</span><span class="searchmatch">沒用</span><span class="searchmatch">場</span> (Shanghainese) useless <span class="searchmatch">沒用</span><span class="searchmatch">場</span>/没用场 <span class="searchmatch">嘸</span>用<span class="searchmatch">場</span>/呒用场...
yon zan Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5meq-hhion-zan Sinological IPA (Shanghai): /məʔ¹¹ ɦioŋ²² zã²³/ <span class="searchmatch">沒用</span><span class="searchmatch">場</span> (Northern Wu) useless <span class="searchmatch">嘸</span>用<span class="searchmatch">場</span>/呒用场 <span class="searchmatch">嘸</span><span class="searchmatch">沒用</span><span class="searchmatch">場</span>/呒没用场...
yon zan Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3hhmm-hhion-zan Sinological IPA (Shanghai): /m̩²² ɦioŋ⁵⁵ zã²¹/ <span class="searchmatch">嘸</span>用<span class="searchmatch">場</span> (Northern Wu) useless <span class="searchmatch">沒用</span><span class="searchmatch">場</span>/没用场 <span class="searchmatch">嘸</span><span class="searchmatch">沒用</span><span class="searchmatch">場</span>/呒没用场...
pronunciation and definitions of 呒没用场 – see <span class="searchmatch">嘸</span><span class="searchmatch">沒用</span><span class="searchmatch">場</span> (“useless”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">嘸</span><span class="searchmatch">沒用</span><span class="searchmatch">場</span>). Notes: Simplified Chinese is mainly used in...
(bù) 沒有/没有 (méiyǒu) 一絲沒兩氣 / 一丝没两气 不是沒有 / 不是没有 口沒遮攔 / 口没遮拦 (kǒuméizhēlán) <span class="searchmatch">嘸</span>沒 / 呒没 好心沒好報 / 好心没好报 (hǎoxīn méi hǎobào) 好心沒好意 / 好心没好意 好沒意思 / 好没意思 好沒生 / 好没生...