Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+56BC, 嚼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-56BC

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +18, 21 strokes, cangjie input 口月田戈 (RBWI), four-corner 62046, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 214, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 4602
  • Dae Jaweon: page 437, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 704, character 8
  • Unihan data for U+56BC

Chinese

simp. and trad.
alternative forms 𪚅𬺖
(ziu6) Cantonese
𡁻 (ziu6) Cantonese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zewɢ) : semantic (mouth) + phonetic (OC *ʔsewɢ).

Etymology 1

Schuessler (2003) links this word with Proto-Mon-Khmer *caʔ (to eat). Also compare Proto-Sino-Tibetan *dzaʔ (to eat).

Pronunciation


Note:
Note:
  • zoek3/zoek6 - literary;
  • ziu6/zeu6 - vernacular (also written as or 𡁻).
Note:
  • diak2 - literary;
  • diau5 - vernacular (also written as ).
Note:
  • chiok/jiog5 - literary;
  • chheu/qiau4 - vernacular (also written as ).
Note:
  • chio̍h - vernacular;
  • chio̍k/chiok - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /t͡ɕiɑu³⁵/
Harbin /t͡ɕiau²⁴/
Tianjin /t͡ɕiɑu⁴⁵/
/t͡ɕye⁴⁵/
Jinan /t͡ɕiɔ⁴²/
/t͡ɕyə⁴²/
Qingdao /t͡syə⁴²/
Zhengzhou /t͡syo⁴²/
Xi'an /t͡ɕyo²⁴/
Xining /t͡ɕyu²⁴/
Yinchuan /t͡ɕye⁵³/
Lanzhou /t͡ɕyə⁵³/
Ürümqi /t͡ɕyɤ⁵¹/
Wuhan /t͡ɕio²¹³/
Chengdu /t͡ɕiau¹³/
Guiyang /t͡ɕiao²¹³/
Kunming /t͡ɕio³¹/
Nanjing /t͡soʔ⁵/
Hefei /t͡ɕyɐʔ⁵/
/t͡ɕiɔ⁵³/
Jin Taiyuan /t͡ɕiau¹¹/
Pingyao /t͡ɕyʌʔ⁵³/
Hohhot /t͡ɕiɔ³¹/ ~烂
/t͡ɕiɔ⁵⁵/ 倒~
Wu Shanghai /ʑiaʔ¹/
Suzhou /ziɑʔ³/
Hangzhou /d͡ʑiɑʔ²/
Wenzhou /ja²¹³/
Hui Shexian /t͡sʰiɔ²²/
Tunxi /t͡ɕio⁵/
Xiang Changsha /t͡sio²⁴/ ~頭
/t͡sʰio⁵⁵/ ~不爛
Xiangtan /t͡sʰio⁵⁵/
Gan Nanchang /t͡ɕʰiɔʔ²/ 瞎扯
Hakka Meixian /t͡siok̚¹/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /t͡sœk̚³/
Nanning /t͡sœk̚³³/
Hong Kong /t͡sœk̚³/
Min Xiamen (Hokkien) /t͡siɔk̚⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /t͡suoʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /t͡siɔ²⁴/
Shantou (Teochew) /t͡siak̚²/
Haikou (Hainanese) /t͡siɔk̚⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (15)
Final () (107)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzjak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɨɐk̚/
Pan
Wuyun
/d͡ziɐk̚/
Shao
Rongfen
/d͡ziɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zɨak̚/
Li
Rong
/d͡ziak̚/
Wang
Li
/d͡zĭak̚/
Bernhard
Karlgren
/d͡zʱi̯ak̚/
Expected
Mandarin
Reflex
jué
Expected
Cantonese
Reflex
zoek6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7258
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zewɢ/

Definitions

  1. (transitive) to chew; to masticate; to crunch
    口香糖  ―  jiáo kǒuxiāngtáng  ―  to chew chewing gum

Synonyms

Compounds

Etymology 2

simp. and trad.
alternative forms
𥬬

Pronunciation


Definitions

  1. (Hokkien) to chatter; to prattle; to talk incessantly (used mainly in compounds)
    [Hokkien, trad. and simp.]
    chia̍uh-chia̍uh-kiò [Pe̍h-ōe-jī]
    to chatter without ceasing
    1. (Quanzhou, Jinjiang, Philippine and Taiwanese Hokkien) to be fond of talking; to chatter
      [Hokkien, trad.]
      [Hokkien, simp.]
      I koh lé chhia̍uh. [Pe̍h-ōe-jī]
      He's chattering again.
  2. (Taiwanese Hokkien, music, dated) paiban (played by hitting it on one's palm or knee)
  3. (Taiwanese Hokkien, music, dated) sound of a paiban
  4. (Taiwanese Hokkien, music, dated) to play the paiban
  5. (Taiwanese Hokkien, dated) to jump in a bouncing way like a rabbit
    一直一直 [Taiwanese Hokkien]  ―  it-ti̍t chhia̍uh lâi [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to come keeping on jumping in a bouncing way

Compounds

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: ざく (zaku)
  • Kan-on: しゃく (shaku)
  • Kun: かむ (kamu, 嚼む)

Korean

Hanja

(jak) (hangeul , revised jak, McCune–Reischauer chak)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tước

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.