Romanization: yeo5 tou4 yeo5 zen1 sêng3 Sinological IPA (key): /jɐu̯¹³ tʰou̯²¹ jɐu̯¹³ t͡sɐn⁵⁵ sœːŋ³³/ <span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">圖</span><span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">真相</span> (Internet slang) pics or it didn't happen...
pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">有</span>图<span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">真相</span> – see <span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">圖</span><span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">真相</span> (“pics or it didn't happen”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">圖</span><span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">真相</span>). Notes: Simplified Chinese is...
For pronunciation and definitions of <span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">圖</span><span class="searchmatch">有</span>眞相 – see <span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">圖</span><span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">真相</span> (“pics or it didn't happen”). (This term is a variant traditional form of <span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">圖</span><span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">真相</span>)....
Chinese: Mandarin: <span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">圖</span><span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">真相</span> / <span class="searchmatch">有</span>图<span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">真相</span> (yǒu tú yǒu zhēnxiàng), 沒<span class="searchmatch">圖</span>沒<span class="searchmatch">真相</span> / 没图没<span class="searchmatch">真相</span>, 無<span class="searchmatch">圖</span>無<span class="searchmatch">真相</span> / 无图无<span class="searchmatch">真相</span>, <span class="searchmatch">有</span><span class="searchmatch">圖</span>為證 / <span class="searchmatch">有</span>图为证 Finnish: kuva tai ei uskota (literally “pic or [we]...