Sinological IPA (Suzhou): /kəu⁴⁴ zø/ <span class="searchmatch">果然</span> as expected <span class="searchmatch">果然</span>不出我所料 ― guǒrán bù chū wǒ suǒ liào ― just as I expected 他<span class="searchmatch">果然</span>没在家。 ― Tā guǒrán méi zàijiā. ― He...
Sino-Korean word from <span class="searchmatch">果然</span>, from 果 (“result”) + 然 (“thus”) (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈkwa̠(ː)jʌ̹n] Phonetic hangul: [과(ː)연] Though still prescribed...
Sino-Vietnamese word from <span class="searchmatch">果然</span>. (Hà Nội) IPA(key): [kwaː˧˩ ɲiən˧˧] (Huế) IPA(key): [kwaː˧˨ ɲiəŋ˧˧] (Saigon) IPA(key): [waː˨˩˦ ɲiəŋ˧˧] quả nhiên obviously;...
Sinological IPA (key): /kũã⁵²⁻³⁵ t͡siŋ³³/ 果真 really; sure enough; as expected <span class="searchmatch">果然</span> (guǒrán) (really): edit 坐實 / 坐实 (zuòshí) 實在 / 实在 實頭 / 实头 (8zeq-3deu2) (Suzhounese)...
智商捉雞/智商捉鸡 ― zhìshāngzhuōjī ― One's intelligence is worrying 外國人智商<span class="searchmatch">果然</span>捉雞 [MSC, trad.] 外国人智商<span class="searchmatch">果然</span>捉鸡 [MSC, simp.] From: 2013 June 13, 回复:八年过去了,DICE依旧是二逼—战地4上海之围中文标示不完全盘点...
] Nǐ zàijiā ya, nándé a. [Pinyin] It's so rare that you're at home. 他<span class="searchmatch">果然</span>沒在家。/他<span class="searchmatch">果然</span>没在家。 ― Tā guǒrán méi zàijiā. ― He wasn't at home, just as expected...
/pɐt̚⁵ t͡sʰɵt̚⁵ sɔː³⁵ liːu̯²²/ 不出所料 as expected; within one's predictions <span class="searchmatch">果然</span>不出我所料 ― guǒrán bù chū wǒ suǒ liào ― just as I expected 果不其然 (guǒbùqírán)...
From Shiji: 說者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,<span class="searchmatch">果然</span>。”項王聞之,烹說者。 [Traditional Chinese poetry, trad.] 说者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,<span class="searchmatch">果然</span>。”项王闻之,烹说者。 [Traditional Chinese poetry, simp.] From: The...
[ɕo̞ːhe̞kʲi] 墻(しょう)壁(へき) • (shōheki) ←しやうへき (syaufeki)? wall 1905, 夏目漱石, 吾輩は猫である: <span class="searchmatch">果然</span>彼(かぜんかれ)は墻壁(しょうへき)の欠所(けっしょ)に吶喊(とっかん)して来(き)た。 Kazen kare wa shōheki no kessho...