Tâi-lô: muí-lâng Phofsit Daibuun: muylaang IPA (Xiamen): /muĩ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/ <span class="searchmatch">每人</span> each person; everybody; per person edit 一體 / 一体 (yītǐ) 人人 (rénrén) 儕儕 / 侪侪...
See also: meiren, méirén, and méiren měirén (Zhuyin ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ) Hanyu Pinyin reading of <span class="searchmatch">每人</span> Hanyu Pinyin reading of 美人...
大家 大家夥 / 大家伙 (dàjiāhuǒ) (colloquial) 所有人 (suǒyǒurén) 所有的人 (suǒyǒu de rén) <span class="searchmatch">每人</span> (měirén) 每儕 / 每侪 (Hakka) 眾人 / 众人 (zhòngrén) 逐人 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou...
大家 大家夥 / 大家伙 (dàjiāhuǒ) (colloquial) 所有人 (suǒyǒurén) 所有的人 (suǒyǒu de rén) <span class="searchmatch">每人</span> (měirén) 每儕 / 每侪 (Hakka) 眾人 / 众人 (zhòngrén) 逐人 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou...
大家 大家夥 / 大家伙 (dàjiāhuǒ) (colloquial) 所有人 (suǒyǒurén) 所有的人 (suǒyǒu de rén) <span class="searchmatch">每人</span> (měirén) 每儕 / 每侪 (Hakka) 眾人 / 众人 (zhòngrén) 逐人 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou...
大家 大家夥 / 大家伙 (dàjiāhuǒ) (colloquial) 所有人 (suǒyǒurén) 所有的人 (suǒyǒu de rén) <span class="searchmatch">每人</span> (měirén) 眾人 / 众人 (zhòngrén) 逐人 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien) 逐個 / 逐个...
“妇女的路”, in 孙犁文集, volume 3, Tianjin: 百花文艺出版社, page 148: 妇女们明年<span class="searchmatch">每人</span>种活八棵转日莲,两人栽活一棵树。 [MSC, simp.] 婦女們明年<span class="searchmatch">每人</span>種活八棵轉日蓮,兩人栽活一棵樹。 [MSC, trad.] Fùnǚmen míngnián měirén zhǒnghuó...
大家 大家夥 / 大家伙 (dàjiāhuǒ) (colloquial) 所有人 (suǒyǒurén) 所有的人 (suǒyǒu de rén) <span class="searchmatch">每人</span> (měirén) 每儕 / 每侪 (Hakka) 眾人 / 众人 (zhòngrén) 逐人 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou...
(gèrén) 大夥 / 大伙 (dàhuǒ) (colloquial) 大家 所有人 (suǒyǒurén) 所有的人 (suǒyǒu de rén) <span class="searchmatch">每人</span> (měirén) 每儕 / 每侪 (Hakka) 眾人 / 众人 (zhòngrén) 逐人 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou...
大家 大家夥 / 大家伙 (dàjiāhuǒ) (colloquial) 所有人 (suǒyǒurén) 所有的人 (suǒyǒu de rén) <span class="searchmatch">每人</span> (měirén) 每儕 / 每侪 (Hakka) 眾人 / 众人 (zhòngrén) 逐個 / 逐个 (Hokkien) 逐個人 / 逐个人 (Hokkien)...