<span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">魚</span>,<span class="searchmatch">蝦</span><span class="searchmatch">嘛</span><span class="searchmatch">好</span> (Hokkien) it is alright to settle for something less; it is better to have something than have nothing 2011, “欢喜欢喜就好”[1]performed by 黄一飞: 行情<span class="searchmatch">無</span>好無魚蝦嘛好...
/bo⁵⁵⁻¹¹ hɯ⁵⁵ he⁵⁵⁻¹¹ ia¹¹ ho⁵²/ <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">魚</span>,<span class="searchmatch">蝦</span>也好 it is alright to settle for something less; it is better to have something than have nothing (Hokkien) <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">魚</span>,<span class="searchmatch">蝦</span><span class="searchmatch">嘛</span><span class="searchmatch">好</span>/无鱼,虾<span class="searchmatch">嘛</span><span class="searchmatch">好</span>...
he still had to learn Dialectal synonyms of 也 (“also, too”) [map] <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">魚</span>,<span class="searchmatch">蝦</span><span class="searchmatch">嘛</span><span class="searchmatch">好</span> / 无鱼,虾<span class="searchmatch">嘛</span><span class="searchmatch">好</span> Mandarin (Pinyin): má (ma2) (Zhuyin): ㄇㄚˊ Mandarin (Standard Chinese)+...
For pronunciation and definitions of 无鱼,虾<span class="searchmatch">嘛</span><span class="searchmatch">好</span> – see <span class="searchmatch">無</span><span class="searchmatch">魚</span>,<span class="searchmatch">蝦</span><span class="searchmatch">嘛</span><span class="searchmatch">好</span> (“If there is no fish, shrimp is also good; it is alright to settle for something less; it is...