<span class="searchmatch">焼け跡</span> (“ruins of fire”) + <span class="searchmatch">の</span> + <span class="searchmatch">釘</span> (“nail”) + <span class="searchmatch">拾</span><span class="searchmatch">い</span> (“to pick up”). Literally: to pick up nails after a fire. 焼(や)け跡(あと)<span class="searchmatch">の</span><span class="searchmatch">釘</span>(くぎ)<span class="searchmatch">拾</span>(ひろ)<span class="searchmatch">い</span> • (yakeato no kugihiroi) ...
a fire; fire-devastated area 焼(や)け跡世代(あとせだい) (yakeatosedai) 焼(や)け跡(あと)<span class="searchmatch">の</span><span class="searchmatch">釘</span><span class="searchmatch">拾</span>(くぎひろ)<span class="searchmatch">い</span> (yakeato no kugihiroi) ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin]...
【<span class="searchmatch">焼け跡</span><span class="searchmatch">の</span><span class="searchmatch">釘</span><span class="searchmatch">拾</span><span class="searchmatch">い</span>】 [idiom] to try to save a little only to lose a lot; to spoil the ship for a ha'p'orth of tar; to be penny wise and pound foolish...