(Shanghai): /moʔ¹¹ fi²³/ <span class="searchmatch">莫非</span> (literary) it is none other than (literary) is it not; can it be that; can it be possible that 耶和華說,誰告訴你赤身露體呢?<span class="searchmatch">莫非</span>你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?...
Classic of Poetry, poem 205 (《詩經·小雅·北山》): 溥天之下,<span class="searchmatch">莫非</span>王土。 率土之濱,<span class="searchmatch">莫非</span>王臣。 [Pre-Classical Chinese, trad.] 溥天之下,<span class="searchmatch">莫非</span>王土。 率土之滨,<span class="searchmatch">莫非</span>王臣。 [Pre-Classical Chinese, simp.] From: The...
yīyǐnyīzhuó, mòfēiqiándìng (Zhuyin ㄧ ㄧㄣˇ ㄧ ㄓㄨㄛˊ , ㄇㄛˋ ㄈㄟ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄧㄥˋ) Hanyu Pinyin reading of 一飲一啄,<span class="searchmatch">莫非</span>前定 / 一饮一啄,<span class="searchmatch">莫非</span>前定...
See 普天之下,<span class="searchmatch">莫非</span>王土 (pǔtiānzhīxià, mòfēiwángtǔ). Mandarin (Pinyin): pǔtiānzhīxià (Zhuyin): ㄆㄨˇ ㄊㄧㄢ ㄓ ㄒㄧㄚˋ Cantonese (Jyutping): pou2 tin1 zi1 haa6 Mandarin (Standard...
IPA (key): /jɐt̚⁵ jɐm³⁵ jɐt̚⁵ tœːk̚³ mɔːk̚² fei̯⁵⁵ t͡sʰiːn²¹ tɪŋ²²/ 一飲一啄,<span class="searchmatch">莫非</span>前定 From every single drink to every single bite, there is nothing that is not...
Bible Society, 創世記 [Genesis] 3:11: 耶和華說、誰吿訴你赤身露體呢、<span class="searchmatch">莫非</span>你喫了我吩咐你不可喫的那樹上的果子麽。 [MSC, trad.] 耶和华说、谁告诉你赤身露体呢、<span class="searchmatch">莫非</span>你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子么。 [MSC, simp.] Yēhéhuá shuō, Shéi...
Sinological IPA (key): /mou̯²¹ naːi̯¹³/ 毋乃 (archaic) it is none other than The modern literary equivalent would be something like <span class="searchmatch">莫非</span> (mòfēi) or 豈非/岂非 (qǐfēi)....
instruct to order; to command 耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?<span class="searchmatch">莫非</span>你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」 [Taiwanese Mandarin, trad.] 耶和华说:「谁告诉你赤身露体呢?<span class="searchmatch">莫非</span>你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?」 [Taiwanese Mandarin...
For pronunciation and definitions of 一饮一啄,<span class="searchmatch">莫非</span>前定 – see 一飲一啄,<span class="searchmatch">莫非</span>前定 (“From every single drink to every single bite, there is nothing that is not preordained...