π…πŒΉπ„

Hello, you have come here looking for the meaning of the word π…πŒΉπ„. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word π…πŒΉπ„, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say π…πŒΉπ„ in singular and plural. Everything you need to know about the word π…πŒΉπ„ you have here. The definition of the word π…πŒΉπ„ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπ…πŒΉπ„, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *wet. Cognate to Old English wit and Old Norse vit.

Pronunciation

Pronoun

π…πŒΉπ„ β€’ (wit)

  1. we two, the two of us (first-person dual personal pronoun)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of Matthew (Codex Argenteus) 9.27:[1]
      𐌾𐌰𐌷 πˆπŒ°π‚πŒ±π‰πŒ½πŒ³πŒΉπŒ½ πŒΉπŒ΄πƒπŒΏπŒ° πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒΈπ‚π‰, πŒ»πŒ°πŒΉπƒπ„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πŒ°π†πŒ°π‚ 𐌹𐌼𐌼𐌰 π„π…πŒ°πŒΉ πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, πŒ·π‚π‰π€πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ΅πŒΉπŒΈπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ: πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉ πŒΏπŒ²πŒ²πŒΊπŒΉπƒ, πƒπŒΏπŒ½πŒ°πŒΏ πŒ³πŒ°π…πŒ΄πŒΉπŒ³πŒΉπƒ!
      jah Ζ•arbōndin iΔ“sua jainΓΎrō, laistidΔ“dun afar imma twai blindans, hrōpjandans jah qiΓΎandans: armai uggkis, sunau daweidis!
      And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou son of David, have mercy on us. (KJV)
    • 4th Century, Wulfila (tr.), Gothic Bible: Gospel of John (Codex Argenteus) 17.21–22:[2]
      𐌴𐌹 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐌰𐌹𐌽 πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ 𐌸𐌿, πŒ°π„π„πŒ°, 𐌹𐌽 πŒΌπŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺 𐌹𐌽 πŒΈπŒΏπƒ, 𐌴𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌹 𐌹𐌽 πŒΏπŒ²πŒ²πŒΊπŒΉπƒ 𐌰𐌹𐌽 πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°, 𐌴𐌹 𐍃𐍉 πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πƒπŒ΄πŒΈπƒ 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌹 πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿 𐌼𐌹𐌺 πŒΉπŒ½πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ. / 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺 π…πŒΏπŒ»πŒΈπŒΏ 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 πŒ²πŒ°π†π„ πŒΌπŒΉπƒ, πŒ²πŒ°π† 𐌹𐌼, 𐌴𐌹 πƒπŒΉπŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ° 𐌰𐌹𐌽, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ π…πŒΉπ„ 𐌰𐌹𐌽 πƒπŒΉπŒΎπŒΏ.
      ei allai ain sijaina, swaswΔ“ ΓΎu, atta, in mis jah ik in ΓΎus, ei jah ΓΎai in uggkis ain sijaina, ei sō manasΔ“ΓΎs galaubjai ΓΎatei ΓΎu mik insandidΔ“s. / jah ik wulΓΎu ΓΎanei gaft mis, gaf im, ei sijaina ain, swaswΔ“ wit ain siju.
      That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. / And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: (KJV)

Declension

A variant spelling πŒΏπŒ²πŒ²πŒΊπŒΉπƒ (uggkis) is attested.

References

  1. ^ Matthew chapter 9 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
  2. ^ John chapter 17 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.

Further reading