Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
ـكُمَا. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
ـكُمَا, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
ـكُمَا au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
ـكُمَا est ici. La définition du mot
ـكُمَا vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
ـكُمَا, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ـكُمَا (-kumâ) /.ku.maː/ - écriture simplifiée : ـكما
- Vous (vous deux) (deuxième personne du duel, sujet).
Notes
- Les pronoms suffixes se traduisent par un complément lorsqu'ils sont suffixés à un verbe ou une préposition, et par un pronom possessif lorsqu'ils sont suffixés à un nom.
- Le pronom possessif s'accorde en genre et en nombre avec le possesseur (comme en anglais), non pas avec l'objet possédé (comme en français).
- Le pronom possessif s'attache au nom après sa voyelle flexionnelle (sauf ـِي (-î), qui remplace cette voyelle). En arabe parlé, c'est pratiquement le seul cas où la voyelle casuelle se fait entendre.
- كُلُّ رِيَالٍ مِنْ دَخْلِــكُمَا (kullu riyâlĩ min daXli--kumâ )
- Chaque rial du revenu de vous deux.
- Lorsque le mot se termine en ـة (-@) l'adjonction d'un pronom possessif transforme dans l'écriture le ـة en ـَتـ, suivi de la voyelle casuelle et du suffixe.
- Le nom déterminé par un pronom possessif est de ce fait dans l'état déterminé, mais ne prend pas pour autant le préfixe الـ (el-).
- S'il est complété d'un qualificatif attribut, celui-ci est également dans l'état déterminé, et prend de ce fait le préfixe الـ (el-).
- Le nom étant dans une forme construite par l'article, le ـنِ (-ni) du duel disparaît (régulièrement) aux deux cas (voir Annexe:Déclinaison en arabe).