ـكِ

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot ـكِ. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot ـكِ, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire ـكِ au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot ـكِ est ici. La définition du mot ـكِ vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deـكِ, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel

Pronoms personnels en arabe
Sujet singulier duel pluriel
1re personne أَنَا (anâ) نَحْنُ (naHnu)
2e masculin أَنْتَ (anta) أَنْتُمَا (antumâ) أَنْتُمْ (antum)
2e féminin أَنْتِ (anti) أَنْتُنَّ (antunna)
3e masculin هُوَ (huwa) هُمَا (humâ) هُمْ (hum)
3e féminin هِيَ (hiya) هُنَّ (hunna)
Complément singulier duel pluriel
1re personne ـِي (), ـنِي (-nî) ـنَا ( -nâ )
2e masculin ـكَ (-ka) ـكُمَا ( -kumâ ) ـكُمْ ( -kum )
2e féminin ـكِ (-ki) ـكُنَّ ( -kunna )
3e masculin ـهُ ( -hu ) ـهُمَا ( -humâ ) ـهُمْ ( -hum )
3e féminin ـهَا ( -hâ ) ـهُنَّ ( -hunna )

ـكِ (-ki) /.ki/ - forme sans diacritiques ـك.

Pronom suffixe.
  1. De toi (2e personne du singulier féminin, sujet).
    • عَنْ إِذْنِــكِ   (3an iVni--ki ) : Avec ta (f) permission.
    • أَنْتِ فِي نَفَسِ مِنْ أَمْرِكِ   (anti fî nafasi min amri_ki ) : Tu as les coudées franches dans tes affaires.
    • هٰذَا هِبَةٌ لَــكِ   (hEVâ hib@ũ la--ki ) : C'est un cadeau que je te fais.

Notes

  • Les pronoms suffixes se traduisent par un complément lorsqu'ils sont suffixés à un verbe ou une préposition, et par un pronom possessif lorsqu'ils sont suffixés à un nom.
  • Le pronom possessif s'accorde en genre et en nombre avec le possesseur (comme en anglais), non pas avec l'objet possédé (comme en français).
Le pronom possessif s'attache au nom après sa voyelle flexionnelle (sauf ـِي (), qui remplace cette voyelle). En arabe parlé, c'est pratiquement le seul cas où la voyelle casuelle se fait entendre.
مِنْ فَضْلِــكِ   (min faDli--ki )
S'il te plaît ; littéralement : (Sorti) de ta (f) bonté (فَضْلٌ (faDlũ)).
Lorsque le mot se termine en ـة (-@) l'adjonction d'un pronom possessif transforme dans l'écriture le ـة en ـَتـ, suivi de la voyelle casuelle et du suffixe.
حَافِظِي عَلَا نَظَافَةِ مَدِينَتِــكِ !   (HâfiZî 3alâ naZâf@i madînati--ki !)
Garde propre ta (f) ville ! (ville = مَدِينَةٌ (madîn@ũ))
  • Le nom déterminé par un pronom possessif est de ce fait dans l'état déterminé, mais ne prend pas pour autant le préfixe الـ (el-).
S'il est complété d'un qualificatif attribut, celui-ci est également dans l'état déterminé, et prend de ce fait le préfixe الـ (el-).
Le nom étant dans une forme construite par l'article, le ـنِ (-ni) du duel disparaît (régulièrement) aux deux cas (voir Annexe:Déclinaison en arabe).