Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
toi. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
toi, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
toi au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
toi est ici. La définition du mot
toi vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
toi, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Conventions internationales
Symbole
toi
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tonga (Zambie).
Références
Étymologie
- Du latin te.
Pronom personnel
toi \twa\ masculin et féminin identiques singulier
- Pronom de la deuxième personne du singulier.
Que je le plains, pécheur, en ton heure dernière !
Les maux les plus affreux sont amassés sur toi;
Le noir enfer, séjour rempli d'effroi,
T’attend au bout de la carrière.
— (Mort du pécheur, dans Félix Dupanloup, Manuel des petits séminaires et des maisons d'éducation chrétienne, 2e éd., 1844, page 106)
Notes
- Il s’emploie comme sujet, à la place de tu
- Dans une proposition elliptique :
Qui est désigné pour le remplacer ? Toi. — Il est aussi grand que toi. — Aurais-je fait comme toi ?
- Dans une proposition dont le verbe est à l’infinitif :
Toi, nous quitter en ce moment ? — Partir ainsi, toi!
- Dans une proposition participe :
Toi parti, nous nous trouverons bien seuls.
- Comme sujet réel :
Il n’y eut que toi de ce sentiment.
- Il s’emploie encore comme sujet coordonné à un nom ou à un autre pronom.
Ton frère et toi êtes mes meilleurs amis. — Ni lui ni toi ne m’avez donné de vos nouvelles.
- Il s’emploie aussi comme attribut.
- Il s’emploie également comme complément direct à la place de te
- Dans une proposition elliptique.
- Qui a-t-on choisi ? Toi. — On l’a désigné ainsi que toi.
- Dans une proposition dont le verbe est accompagné de ne… que au sens de seulement :
- Après un verbe à l’impératif sans négation :
- Il s’emploie encore comme complément direct coordonné à un nom ou à un autre pronom.
J’ai invité tes parents et toi. — Il ira vous voir, elle et toi.
- Il s’emploie aussi comme complément indirect sans préposition après un verbe à l’impératif non accompagné d’une négation.
Rends- toi compte de ce que tu as fait. — Donne-toi cette peine.
- Note : Mais avec le mot en, on dit: Donne-t’en la peine.
- Il s’emploie, en outre, comme complément indirect ou circonstanciel après une préposition.
J’ai pensé à toi. — Il a parlé de toi. — Cette chose est pour toi. — Selon toi, il a raison.
- Il s’emploie de même après une préposition comme complément du nom.
- De toi s’emploie pour le tien quand il est coordonné à un nom de personne ou à un pronom personnel également précédé de la préposition de.
C’est l’avis de ton père et de toi que je désire avoir. - Je me suis rendu au désir d’elle et de toi.
- S’emploie aussi pour donner plus d’énergie à la phrase et pour mettre en relief la personne à qui on parle. Il peut ainsi s’ajouter à tu.
Tu dis, toi. — Toi, tu prétends. - Je suis inquiet; toi, tu es tranquille.
Toi, à qui tout le monde reconnaît tant de valeur, tu n’as pas plus confiance en toi ?
- Il peut de même s’ajouter à te
- soit comme complément direct
Je t’abandonnerais, toi mon meilleur ami ?
- soit précédé de à, comme complément indirect.
- Il s’emploie encore avec cette valeur d’insistance dans les locutions : Pour toi. — quant à toi.
Je n’ai pas besoin de lui; pour toi, quant à toi, tu serais bien aimable de rester un peu avec moi.
- Il s’emploie aussi dans certains tours particuliers, soit comme sujet, soit comme complément.
C’est toi qui as fait cela ? — C’est toi que j’ai choisi pour me guider. — C’est à toi que je parle. — C’est de toi qu’il s’agit.
Dérivés
Variantes
- té (provincialisme)
- toé (Québec, familier)
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronoms personnels en français[1]
|
Clitique
|
Tonique[2]
|
Rang
|
Personne
|
Nombre
|
Sujet
|
Complément direct
|
Complément indirect
|
1
|
1re
|
Singulier (défini)
|
je, j’
|
me, m’
|
moi
|
2
|
2
|
tu
|
te, t’
|
toi
|
3
|
3[3]
|
il, elle, on[4]
|
le, la, l’
|
lui
|
y, en
|
lui, elle
|
se, s’
|
soi
|
4
|
1re
|
Pluriel
|
nous
|
5
|
2
|
vous[5]
|
6
|
3
|
ils, elles
|
les
|
leur
|
y, en
|
eux, elles
|
se, s’
|
Néopronoms personnels de la troisième personne en français[6][7] (non standards[8])
|
Clitique
|
Tonique
|
Nombre
|
Sujet
|
Complément direct
|
Complément indirect
|
Singulier
|
iel, al, ael, ol, ille, ul[9]
|
le.a, le-a, la-e, ly
|
ellui, lo, lea, læ, li, lu
|
ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul
|
Pluriel
|
iels, als, aels, ols, illes, uls
|
|
|
iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz
|
Traductions
- Albanais : ty (sq)
- Allemand : du (de)
- Anglais : you (en)
- Bambara : e (bm)
- Chinois : 你 (zh) nǐ, 妳 (zh) nǐ
- Chleuh : ⴽⵎⵎⵉ (*), ⴽⵢⵢⵉ (*)
- Créole haïtien : ou (*)
- Créole réunionnais : ou (*)
- Créole seychellois : ou (*)
- Croate : ti (hr), tebe (hr)
- Espagnol : tuya (es), tú (es), te (es)
- Italien : tu (it) ti (it)
- Japonais : 君 (ja) kimi, お前 (ja) omae
- Jargon chinook : mika (*), maika (*)
- Kali’na : amoro (*)
- Kotava : rin (*)
- Mohawk : í:se (*)
- Mongol : чи (mn) či
- Normand : tei (*)
- Occitan : tu (oc)
- Oki-no-erabu : なた (*)
- Portugais : te (pt), você (pt) (Brésil), tu (pt) (Portugal)
- Russe : тебя (ru), ты (ru)
- Sicilien : tu (scn), tuni (scn)
- Solrésol : domi (*)
- Songhaï koyraboro senni : nii (*)
- Toku-no-shima : っやー (*), ぃやー (*), いゃー (*)
- Vietnamien : bạn (vi)
- Yonaguni : んだ (*)
Prononciation
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- toi sur Wikipédia
Références
- ↑ M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
- ↑ On peut ajouter -même(s).
- ↑ Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
- ↑ La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
- ↑ La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
- ↑ Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
- ↑ Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
- ↑ Bescherelle école, 2020
- ↑ Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
toi *\Prononciation ?\
- Toi.
Variantes
- tei (surtout ancien ou anglo-normand)
- ti (avant 1100)
- to (avant 1100)
- toy (surtout ancien français tardif)
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Références
Mutation
|
Forme
|
Non muté
|
toi
|
Adoucissante
|
doi
|
Spirante
|
zoi
|
toi \ˈtoː.i\
- Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe teiñ/toiñ.
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *taqi.
Nom commun
toi \Prononciation ?\
- Excréments, déjections.
Notes
Forme du dialecte kadorih.
Références
Étymologie
- → voir tuo
Verbe
toi \ˈtoi̯\
- (Familier) Ça, ce, cet, cette, celui-là, celle-là.
Heitä toi roskiin.
- Jette ça à la poubelle.
Toi omena on homeessa.
- Cette pomme est pourie.
Étymologie
- Dérivé de to, avec le suffixe -i.
- À comparer avec le verbe breton teiñ (sens identique).
Verbe
toi \ˈtoːi\
- Couvrir (d'un toit).
toi \ˈtɔi\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de togliere.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
toi
- (Thú med.) Frappé d’épizootie (en parlant de la volaille).
- Perdu.
- En être pour.
toi công
- En être pour sa peine;
toi tiền
- En être pour son argent.
Prononciation
Paronymes
Références