bạn

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot bạn. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot bạn, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire bạn au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot bạn est ici. La définition du mot bạn vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition debạn, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Vietnamien

Étymologie

Du sino-vietnamien, .

Nom commun

bạn \banˀ˧˨\ (, classificateur : người)

  1. Ami ; compagnon ; camarade ; condisciple ; copain.
    • Bạn thân
      Ami intime
    • Bạn đường
      Compagnon de route
    • Bạn cùng lớp
      Camarade de classe
    • Bạn học
      Condisciple ; compagnon d’études
    • Nước bạn
      Pays ami
  2. (Désuet) Ouvrier ; travailleur manuel (xem bạn điền).
    • Bạn đồng hành
      Compagnon de voyage
    • Bạn đồng liêu
      (từ cũ; nghĩa cũ) collègue
    • Bạn đồng nghiệp
      Confrère
    • Bạn đồng song
      Camarade d’école ; compagnon d’études
    • Bạn nối khố
      (thân mật) ami très intime ; ami inséparable
    • Bạn trăm năm
      Époux et épouse

Synonymes

Pronom personnel

bạn \banˀ˧˨\

  1. Tu.

Vocabulaire apparenté par le sens

Pronoms personnels en vietnamien
Nombre Personne Genre Vietnamien
Singulier 1re - tôi, ta
2e - bạn
3e Masculin ông ấy
Féminin cô ấy
Pluriel 1re - chúng toî, chúng ta
2e - các bạn
3e - họ, chúng
Homme < 18 ans Toutes Masculin em
Homme < 50 ans Toutes Masculin anh
Femme < 45 ans Toutes Féminin chị
Homme > 50 ans Toutes Masculin ông
Femme > 45 ans Toutes Féminin

Prononciation

  • Nord du Viêt Nam (Hanoï) :
  • Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) :

Paronymes

Références


  1. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 16 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org