Annexe:Réforme orthographique française de 1878

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Annexe:Réforme orthographique française de 1878. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Annexe:Réforme orthographique française de 1878, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Annexe:Réforme orthographique française de 1878 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Annexe:Réforme orthographique française de 1878 est ici. La définition du mot Annexe:Réforme orthographique française de 1878 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deAnnexe:Réforme orthographique française de 1878, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

La réforme de l’orthographe française de 1878 correspond à la publication de la septième édition du Dictionnaire de l’Académie française.

Modifications

  1. Le tréma sur ‹ e › (‹ ë ›) est remplacé par des accents graves ou aigu (‹ è ›, ‹ é ›). Par exemple poëte et poëme s’écriront poète et poème. Le tréma a survécu dans certains noms propres, comme Noël, et noms communs, comme foëne (aussi écrit foène).
  2. L’accent aigu est ajouté dans plusieurs mots comme fac-similé ou alléluia.
  3. Certaines graphies avec ‹ é ›, conformément à l’ancienne prononciation, sont remplacées par ‹ è ›, notamment devant ‹ g › : collége, Liége, siége ; mais aussi avénement ou dans la conjugaison du verbe abréger : j’abrége. Cet usage est resté dans la forme invertie de la 1re personne du singulier de l’indicatif présent : aimé-je, puissé-je ; ou dans le mot événement.
  4. Les groupes de lettres étymologiquement grecs comme ‹ chth › et ‹ phth › sont simplifiés en ‹ cht › et ‹ pht ›, par exemple : aphthe, diphthongue, deviennent aphte et diphtongue.
  5. Certains ‹ y › étymologiques sont remplacés par ‹ i › , par exemple : asyle, anévrysme, abyme deviennent asile, anévrisme, abîme.
  6. Le ‹ e › muet interne dans certains noms communs et adverbes en -ement peuvent être ajoutés ou supprimés, par exemple : maniement ou manîment, remerciement ou remercîment, éternuement ou éternûment, etc. mais pas dans vraiment, gentiment, hardiment, etc.
  7. Treize nouveaux mots composés sont introduits avec contre-, comme contrefort, contresens ou contrepoison, et cinq autres avec entre-, comme entrecôte ou entresol.

Liste de mots rectifiés

Notes

  1. a et b Vladimir Grigorevich Gak, traduction de Irène Vildé-Lot, 1976. L'orthographe du français : essai de description théorique et pratique.
  2. a b c d e et f Renée Honvault-Ducrocq, 2006. L'orthographe en questions, Publication Université de Rouen, Havre. ISBN 2877754146

Voir aussi

Liens externes