Conjugaison:arabe/إِبْتَرَّ

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:arabe/إِبْتَرَّ. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:arabe/إِبْتَرَّ, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:arabe/إِبْتَرَّ au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:arabe/إِبْتَرَّ est ici. La définition du mot Conjugaison:arabe/إِبْتَرَّ vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:arabe/إِبْتَرَّ, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi
Conjugaisons principales de إِبْتَرَّ

إِبْتَرَّ (ibtarra) /ʔib.tar.ra/ : dépouiller — inaccompli : يَبْتَرُّ (yabtarru) ; nom d'agent (participe actif) : مُبْتَرٌّ (mubtarrũ).

Passif : أُبْتُرَّ (ubturra), inaccompli : يُبْتَرُّ (yubtarru) ; qualificatif de l'objet (participe passif) : مُبْتَرٌّ (mubtarrũ).
Nom d'action : إِبْتِرَارٌ (ibtirârũ).
Accompli
accompli singulier duel pluriel
1re personne إِبْتَرَرْتُ (ʔib.ta.rar.tu)
j’ai dépouillé
إِبْتَرَرْنَا (ʔib.ta.rar.naː)
nous avons dépouillé
2e personne du masculin إِبْتَرَرْتَ (ʔib.ta.rar.ta)
tu (masculin) as dépouillé
إِبْتَرَرْتُمَا (ʔib.ta.rar.tu.maː)
vous deux avez dépouillé
إِبْتَرَرْتُمْ (ʔib.ta.rar.tum)
vous tous avez dépouillé
2e personne du féminin إِبْتَرَرْتِ (ʔib.ta.rar.ti)
tu (féminin) as dépouillé
إِبْتَرَرْتُنَّ (ʔib.ta.rar.tun.na)
vous toutes avez dépouillé
3e personne du masculin إِبْتَرَّ (ʔib.tar.ra)
il a dépouillé
إِبْتَرَّا (ʔib.tar.raː)
eux deux ont dépouillé
إِبْتَرُّو (ʔib.tar.ruː)
eux tous ont dépouillé
3e personne du féminin إِبْتَرَّتْ (ʔib.tar.rat)
elle a dépouillé
إِبْتَرَّتَا (ʔib.tar.ra.taː)
elles deux ont dépouillé
إِبْتَرَرْنَ (ʔib.ta.rar.na)
elles toutes ont dépouillé
Inaccompli
inaccompli singulier duel pluriel
1re personne أَبْتَرُّ (ʔab.tar.ru)
je vais continuer à dépouiller
نَبْتَرُّ (nab.tar.ru)
nous allons continuer à dépouiller
2e personne du masculin تَبْتَرُّ (tab.tar.ru)
tu (masculin) vas continuer à dépouiller
تَبْتَرَّانِ (tab.tar.raː.ni)
vous deux allez continuer à dépouiller
تَبْتَرُّونَ (tab.tar.ruː.na)
vous allez tous continuer à dépouiller
2e personne du féminin تَبْتَرِّينَ (tab.tar.riː.na)
tu (féminin) vas continuer à dépouiller
تَبْتَرِرْنَ (tab.ta.rir.na)
vous allez toutes continuer à dépouiller
3e personne du masculin يَبْتَرُّ (jab.tar.ru)
il va continuer à dépouiller
يَبْتَرَّانِ (jab.tar.raː.ni)
eux deux vont continuer à dépouiller
يَبْتَرُّونَ (jab.tar.ruː.na)
ils vont tous continuer à dépouiller
3e personne du féminin تَبْتَرُّ (tab.tar.ru)
elle va continuer à dépouiller
تَبْتَرَّانِ (tab.tar.raː.ni)
elles deux vont continuer à dépouiller
يَبْتَرِرْنَ (jab.ta.rir.na)
elles vont toutes continuer à dépouiller
Impératif
impératif singulier duel pluriel
2e personne du masculin إِبْتَرِرْ (ʔib.ta.rir)
tu (masculin) dois dépouiller
إِبْتَرَّا (ʔib.tar.raː)
vous deux devez dépouiller
إِبْتَرُّو (ʔib.tar.ruː)
vous tous devez dépouiller
2e personne du féminin إِبْتَرِّي (ʔib.tar.riː)
tu (féminin) dois dépouiller
إِبْتَرِرْنَ (ʔib.ta.rir.na)
vous toutes devez dépouiller
Conjugaisons secondaires
  • alt = attention Racine sourde : les formes apocopée et impérative peuvent prendre deux formes. La forme régulière est donnée ci-dessous. Voir Annexe:Verbes sourds en arabe.
Impératif Accompli Inaccompli إِبْتَرَّ
énergique ii énergique i Impératif passif actif Emphatique Apocopé Subjonctif Passif Actif
أُبْتُرِرْتُ إِبْتَرَرْتُ أَبْتَرَّنَّ أَبْتَرِرْ أَبْتَرَّ أُبْتَرُّ أَبْتَرُّ 1S أَنَا (anâ)
أُبْتُرِرْنَا إِبْتَرَرْنَا نَبْتَرَّنَّ نَبْتَرِرْ نَبْتَرَّ نُبْتَرُّ نَبْتَرُّ 1P نَحْنُ (naHnu)
إِبْتَرَّنْ إِبْتَرَّنَّ إِبْتَرِرْ أُبْتُرِرْتَ إِبْتَرَرْتَ تَبْتَرَّنَّ تَبْتَرِرْ تَبْتَرَّ تُبْتَرُّ تَبْتَرُّ 2MS أَنْتَ (anta)
إِبْتَرَّانَّ إِبْتَرَّا أُبْتُرِرْتُمَا إِبْتَرَرْتُمَا تَبْتَرَّانِّ تَبْتَرَّا تَبْتَرَّا تُبْتَرَّانِ تَبْتَرَّانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
إِبْتَرُّنْ إِبْتَرُّنَّ إِبْتَرُّو أُبْتُرِرْتُمْ إِبْتَرَرْتُمْ تَبْتَرُّنَّ تَبْتَرُّو تَبْتَرُّو تُبْتَرُّونَ تَبْتَرُّونَ 2MP أَنْتُمْ (antum)
إِبْتَرِّنْ إِبْتَرِّنَّ إِبْتَرِّي أُبْتُرِرْتِ إِبْتَرَرْتِ تَبْتَرِّنَّ تَبْتَرِّي تَبْتَرِّي تُبْتَرِّينَ تَبْتَرِّينَ 2FS أَنْتِ (anti)
إِبْتَرَّانِّ إِبْتَرَّا أُبْتُرِرْتُمَا إِبْتَرَرْتُمَا تَبْتَرَّانَّ تَبْتَرَّا تَبْتَرَّا تُبْتَرَّانِ تَبْتَرَّانِ 2D أَنْتُمَا (antumâ)
إِبْتَرِرْنَانِّ إِبْتَرِرْنَ أُبْتُرِرْتُنَّ إِبْتَرَرْتُنَّ تَبْتَرِرْنَانَّ تَبْتَرِرْنَ تَبْتَرِرْنَ تُبْتَرَرْنَ تَبْتَرِرْنَ 2FP أَنْتُنَّ (antunna)
أُبْتُرَّ إِبْتَرَّ يَبْتَرَّنَّ يَبْتَرِرْ يَبْتَرَّ يُبْتَرُّ يَبْتَرُّ 3MS هُوَ (huwa)
أُبْتُرَّا إِبْتَرَّا يَبْتَرَّانِّ يَبْتَرَّا يَبْتَرَّا يُبْتَرَّانِ يَبْتَرَّانِ 3MD هُمَا (humâ)
أُبْتُرُّو إِبْتَرُّو يَبْتَرُّنَّ يَبْتَرُّو يَبْتَرُّو يُبْتَرُّونَ يَبْتَرُّونَ 3MP هُمْ (hum)
أُبْتُرَّتْ إِبْتَرَّتْ تَبْتَرَّنَّ تَبْتَرِرْ تَبْتَرَّ تُبْتَرُّ تَبْتَرُّ 3FS هِيَ (hiya)
أُبْتُرَّتَا إِبْتَرَّتَا تَبْتَرَّانَّ تَبْتَرَّا تَبْتَرَّا تُبْتَرَّانِ تَبْتَرَّانِ 3FD هُمَا (humâ)
أُبْتُرِرْنَ إِبْتَرَرْنَ يَبْتَرِرْنَانَّ يَبْتَرِرْنَ يَبْتَرِرْنَ يُبْتَرَرْنَ يَبْتَرِرْنَ 3FP هُنَّ (hunna)