Conjugaison:français/contre-saint-ciboiriser

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:français/contre-saint-ciboiriser. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:français/contre-saint-ciboiriser, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:français/contre-saint-ciboiriser au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:français/contre-saint-ciboiriser est ici. La définition du mot Conjugaison:français/contre-saint-ciboiriser vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:français/contre-saint-ciboiriser, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se contre-saint-ciboiriser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se contre-saint-ciboiriser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  contre-saint-ciboirise \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
tu te  contre-saint-ciboirises \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
il/elle/on se  contre-saint-ciboirise \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
nous nous  contre-saint-ciboirisons \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɔ̃\
vous vous  contre-saint-ciboirisez \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se  contre-saint-ciboirisent \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
Passé composé
je me suis  contre-saint-ciboirisé  \ʒə mə sɥi kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu t’es  contre-saint-ciboirisé  \ty t‿ɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on s’est  contre-saint-ciboirisé  \ s‿ɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous sommes  contre-saint-ciboirisés  \nu nu sɔm kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous êtes  contre-saint-ciboirisés  \vu vu.z‿ɛt kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se sont  contre-saint-ciboirisés  \l sə sɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
Imparfait
je me  contre-saint-ciboirisais \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛ\
tu te  contre-saint-ciboirisais \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛ\
il/elle/on se  contre-saint-ciboirisait \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛ\
nous nous  contre-saint-ciboirisions \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zjɔ̃\
vous vous  contre-saint-ciboirisiez \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zje\
ils/elles se  contre-saint-ciboirisaient \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  contre-saint-ciboirisé  \ʒə m‿e.tɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu t’étais  contre-saint-ciboirisé  \ty t‿e.tɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on s’était  contre-saint-ciboirisé  \ s‿e.tɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous étions  contre-saint-ciboirisés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous étiez  contre-saint-ciboirisés  \vu vu.z‿e.tje kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles s’étaient  contre-saint-ciboirisés  \l s‿e.tɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
Passé simple
je me  contre-saint-ciboirisai \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu te  contre-saint-ciboirisas \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za\
il/elle/on se  contre-saint-ciboirisa \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za\
nous nous  contre-saint-ciboirisâmes \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zam\
vous vous  contre-saint-ciboirisâtes \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zat\
ils/elles se  contre-saint-ciboirisèrent \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  contre-saint-ciboirisé  \ʒə mə fy kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu te fus  contre-saint-ciboirisé  \ty tə fy kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on se fut  contre-saint-ciboirisé  \ sə fy kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous fûmes  contre-saint-ciboirisés  \nu nu fym kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous fûtes  contre-saint-ciboirisés  \vu vu fyt kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se furent  contre-saint-ciboirisés  \l sə fyʁ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
Futur simple
je me  contre-saint-ciboiriserai \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁe\
tu te  contre-saint-ciboiriseras \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁa\
il/elle/on se  contre-saint-ciboirisera \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁa\
nous nous  contre-saint-ciboiriserons \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  contre-saint-ciboiriserez \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁe\
ils/elles se  contre-saint-ciboiriseront \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  contre-saint-ciboirisé  \ʒə mə sə.ʁe kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu te seras  contre-saint-ciboirisé  \ty tə sə.ʁa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on se sera  contre-saint-ciboirisé  \ sə sə.ʁa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous serons  contre-saint-ciboirisés  \nu nu sə.ʁɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous serez  contre-saint-ciboirisés  \vu vu sə.ʁe kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se seront  contre-saint-ciboirisés  \l sə sə.ʁɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\

Subjonctif

Présent
que je me  contre-saint-ciboirise \kə ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
que tu te  contre-saint-ciboirises \kə ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
qu’il/elle/on se  contre-saint-ciboirise \k‿ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
que nous nous  contre-saint-ciboirisions \kə nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zjɔ̃\
que vous vous  contre-saint-ciboirisiez \kə vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zje\
qu’ils/elles se  contre-saint-ciboirisent \k‿ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁiz\
Passé
que je me sois  contre-saint-ciboirisé  \kə ʒə mə swa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que tu te sois  contre-saint-ciboirisé  \kə ty tə swa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
qu’il/elle/on se soit  contre-saint-ciboirisé  \k‿ sə swa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que nous nous soyons  contre-saint-ciboirisés  \kə nu nu swa.jɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que vous vous soyez  contre-saint-ciboirisés  \kə vu vu swa.je kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
qu’ils/elles se soient  contre-saint-ciboirisés  \k‿l sə swa kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
Imparfait
que je me  contre-saint-ciboirisasse \kə ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zas\
que tu te  contre-saint-ciboirisasses \kə ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zas\
qu’il/elle/on se  contre-saint-ciboirisât \k‿ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za\
que nous nous  contre-saint-ciboirisassions \kə nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za.sjɔ̃\
que vous vous  contre-saint-ciboirisassiez \kə vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.za.sje\
qu’ils/elles se  contre-saint-ciboirisassent \k‿ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  contre-saint-ciboirisé  \kə ʒə mə fys kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que tu te fusses  contre-saint-ciboirisé  \kə ty tə fys kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
qu’il/elle/on se fût  contre-saint-ciboirisé  \k‿ sə fy kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que nous nous fussions  contre-saint-ciboirisés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
que vous vous fussiez  contre-saint-ciboirisés  \kə vu vu fy.sje kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
qu’ils/elles se fussent  contre-saint-ciboirisés  \k‿l sə fys kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\

Conditionnel

Présent
je me  contre-saint-ciboiriserais \ʒə mə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɛ\
tu te  contre-saint-ciboiriserais \ty tə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  contre-saint-ciboiriserait \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɛ\
nous nous  contre-saint-ciboiriserions \nu nu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zə.ʁjɔ̃\
vous vous  contre-saint-ciboiriseriez \vu vu  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.zə.ʁje\
ils/elles se  contre-saint-ciboiriseraient \ sə  kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.z(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  contre-saint-ciboirisé  \ʒə mə sə.ʁɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
tu te serais  contre-saint-ciboirisé  \ty tə sə.ʁɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
il/elle/on se serait  contre-saint-ciboirisé  \ sə sə.ʁɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
nous nous serions  contre-saint-ciboirisés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
vous vous seriez  contre-saint-ciboirisés  \vu vu sə.ʁje kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\
ils/elles se seraient  contre-saint-ciboirisés  \l sə sə.ʁɛ kɔ̃.tʁə.sɛ̃.si.bwa.ʁi.ze\

Impératif