Conjugaison:français/redésenterrer

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Conjugaison:français/redésenterrer. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Conjugaison:français/redésenterrer, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Conjugaison:français/redésenterrer au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Conjugaison:français/redésenterrer est ici. La définition du mot Conjugaison:français/redésenterrer vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deConjugaison:français/redésenterrer, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Conjugaison en français
redésenterrer
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de redésenterrer, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  redésenterre \ʒə  ʁə.de.zɑ̃.tɛʁ\
tu  redésenterres \ty  ʁə.de.zɑ̃.tɛʁ\
il/elle/on  redésenterre \  ʁə.de.zɑ̃.tɛʁ\
nous  redésenterrons \nu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁɔ̃\
vous  redésenterrez \vu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
ils/elles  redésenterrent \  ʁə.de.zɑ̃.tɛʁ\
Passé composé
j’ai  redésenterré  \ʒ‿e ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
tu as  redésenterré  \ty a ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
il/elle/on a  redésenterré  \‿a ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
nous avons  redésenterré  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
vous avez  redésenterré  \vu.z‿a.ve ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
ils/elles ont  redésenterré  \l.z‿ɔ̃ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
Imparfait
je  redésenterrais \ʒə  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁɛ\
tu  redésenterrais \ty  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁɛ\
il/elle/on  redésenterrait \  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁɛ\
nous  redésenterrions \nu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁjɔ̃\
vous  redésenterriez \vu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁje\
ils/elles  redésenterraient \  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  redésenterré  \ʒ‿a.vɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
tu avais  redésenterré  \ty a.vɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
il/elle/on avait  redésenterré  \‿a.vɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
nous avions  redésenterré  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
vous aviez  redésenterré  \vu.z‿a.vje ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
ils/elles avaient  redésenterré  \l.z‿a.vɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
Passé simple
je  redésenterrai \ʒə  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
tu  redésenterras \ty  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁa\
il/elle/on  redésenterra \  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁa\
nous  redésenterrâmes \nu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁam\
vous  redésenterrâtes \vu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁat\
ils/elles  redésenterrèrent \  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  redésenterré  \ʒ‿y ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
tu eus  redésenterré  \ty y ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
il/elle/on eut  redésenterré  \‿y ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
nous eûmes  redésenterré  \nu.z‿ym ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
vous eûtes  redésenterré  \vu.z‿yt ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
ils/elles eurent  redésenterré  \l.z‿yʁ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
Futur simple
je  redésenterrerai \ʒə  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁe\
tu  redésenterreras \ty  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁa\
il/elle/on  redésenterrera \  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁa\
nous  redésenterrerons \nu  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁɔ̃\
vous  redésenterrerez \vu  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁe\
ils/elles  redésenterreront \  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  redésenterré  \ʒ‿o.ʁe ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
tu auras  redésenterré  \ty o.ʁa ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
il/elle/on aura  redésenterré  \‿o.ʁa ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
nous aurons  redésenterré  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
vous aurez  redésenterré  \vu.z‿o.ʁe ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
ils/elles auront  redésenterré  \l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\

Subjonctif

Présent
que je  redésenterre \kə ʒə  ʁə.de.zɑ̃.tɛʁ\
que tu  redésenterres \kə ty  ʁə.de.zɑ̃.tɛʁ\
qu’il/elle/on  redésenterre \k‿  ʁə.de.zɑ̃.tɛʁ\
que nous  redésenterrions \kə nu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁjɔ̃\
que vous  redésenterriez \kə vu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁje\
qu’ils/elles  redésenterrent \k‿  ʁə.de.zɑ̃.tɛʁ\
Passé
que j’aie  redésenterré  \kə ʒ‿ɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
que tu aies  redésenterré  \kə ty ɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
qu’il/elle/on ait  redésenterré  \k‿‿ɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
que nous ayons  redésenterré  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
que vous ayez  redésenterré  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
qu’ils/elles aient  redésenterré  \k‿l.z‿ɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
Imparfait
que je  redésenterrasse \kə ʒə  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁas\
que tu  redésenterrasses \kə ty  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁas\
qu’il/elle/on  redésenterrât \k‿  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁa\
que nous  redésenterrassions \kə nu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁa.sjɔ̃\
que vous  redésenterrassiez \kə vu  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁa.sje\
qu’ils/elles  redésenterrassent \k‿  ʁə.de.zɑ̃.te.ʁas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  redésenterré  \kə ʒ‿ys ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
que tu eusses  redésenterré  \kə ty ys ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
qu’il/elle/on eût  redésenterré  \k‿‿y ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
que nous eussions  redésenterré  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
que vous eussiez  redésenterré  \kə vu.z‿y.sje ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
qu’ils/elles eussent  redésenterré  \k‿l.z‿ys ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\

Conditionnel

Présent
je  redésenterrerais \ʒə  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁɛ\
tu  redésenterrerais \ty  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁɛ\
il/elle/on  redésenterrerait \  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁɛ\
nous  redésenterrerions \nu  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁjɔ̃\
vous  redésenterreriez \vu  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁje\
ils/elles  redésenterreraient \  ʁə.de.zɑ̃.tɛ.ʁə.ʁɛ\
Passé
j’aurais  redésenterré  \ʒ‿o.ʁɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
tu aurais  redésenterré  \ty o.ʁɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
il/elle/on aurait  redésenterré  \‿o.ʁɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
nous aurions  redésenterré  \nu.z‿o.ʁjɔ̃ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
vous auriez  redésenterré  \vu.z‿o.ʁje ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\
ils/elles auraient  redésenterré  \l.z‿o.ʁɛ ʁə.de.zɑ̃.te.ʁe\

Impératif