Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Mauer . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Mauer , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Mauer au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Mauer est ici. La définition du mot
Mauer vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Mauer , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
De l’allemand Mauer .
Nom propre
Mauer \Prononciation ? \
(Géographie ) Commune d’Allemagne , située dans le Bade-Wurtemberg .
Traductions
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Mauer sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
(VIII e siècle) . Du moyen haut-allemand mūr, mūre , du vieux haut allemand mûra , issu du latin murus (« mur »).[ 1] [ 2]
Nom commun
Cas
Singulier
Pluriel
Nominatif
die Mauer
die Mauern
Accusatif
die Mauer
die Mauern
Génitif
der Mauer
der Mauern
Datif
der Mauer
den Mauern
Mauer - mur
Mauer \ˈmaʊ̯ɐ\ féminin
(Architecture , Maçonnerie ) Mur .
Das Gebäude hat vier Mauern , ein Dach, eine Tür und Fenster.
Le bâtiment est composé de quatre murs, d'un toit, d'une porte et de fenêtres.
() Rangée de joueurs devant le but.
Fünf Spieler bilden die Mauer vor dem Tor.
Cinq joueurs forment le mur devant le but.
(Équitation ) Obstacle semblable à un mur dans un concours de saut d’obstacles.
Das Pferd sprang über die Mauer .
Le cheval sauta par dessus le mur.
Mur de Berlin (abréviation de Berliner Mauer ).
Berliner Mauer .
Le Mur de Berlin.
Als Mauerspechte bezeichnet man Menschen, die kurz nach der Wende Stücke aus der Mauer herausbrachen, um sie als Andenken zu verkaufen.
Le mot « pics-verts du mur » désigne les personnes qui, peu après les changements politiques, cassaient des morceaux du mur de Berlin pour les vendre comme souvenirs.
Diminutifs
Synonymes
Dérivés
Abwehrmauer (mur défensif )
Außenmauer (mur de clôture ), (mur d'enceinte )
Backsteinmauer (mur de briques )
Begrenzungsmauer (mur de clôture )
Berliner Mauer (mur de Berlin )
Betonmauer (mur en béton )
Böschungsmauer (mur de soutènement )
Brandmauer (mur pare-feu )
Bruchsteinmauer
Brückenmauer
Brustmauer
Brüstungsmauer (parapet )
Burgmauer (mur de château )
Chinesische Mauer (grande muraille de Chine )
Einfriedungsmauer (mur de clôture )
Fabrikmauer (mur de l'usine )
Feldsteinmauer (mur en pierres des champs )
Felsenmauer , Felsmauer (mur de roches )
Festungsmauer (mur de forteresse ), (mur de fortification )
Feuermauer (mur pare-feu )
Findlingsmauer (mur de moellons )
Föhnmauer (mur du foehn )
Friedhofsmauer (mur de cimetière )
Füllmauer
Fundamentmauer (mur de fondation )
Futtermauer (mur de soutènement )
Gartenmauer (mur de jardin )
Gefängnismauer (mur de prison )
Gemäuer (muraille )
Grenzmauer (mur de frontière )
Grundmauer (mur de fondation )
Grundstücksmauer (mur de propriété )
Hausmauer (mur de maison )
Hofmauer (mur de cour )
Innenmauer (mur intérieur )
Kaimauer (mur de quai )
Kerkermauer (mur de cachot )
Kirchenmauer (mur d'église )
Kirchhofsmauer (mur de cimetière attenant à une église )
Klagemauer (mur des lamentations )
Klostermauer (mur de monastère )
Lehmmauer (mur en terre crue )
Mantelmauer (mur-bouclier )
Mauerabschnitt (section de mur )
Maueranker (ancre de façade )
Maueranschlag
Mauerarbeit (maçonnerie )
Mauerassel (aselle des murs )
Mauerbau (construction du mur de Berlin )
Mauerbiene (abeille maçonne )
Mauerblümchen (jeune fille qui fait tapisserie ), (plante de mur )
Mauerbrecher (brise-mur )
Mauerbrocken (morceau de maçonnerie )
Mauerdurchbruch (percement de mur )
Mauereidechse (lézard des murailles )
Mauerfall (chute du mur de Berlin )
Mauerfraß (dégradation par le salpêtre )
Mauerfuchs (papillon mégère ), (papillon satyre )
Mauerfuge (joint de mur )
Mauerhaken (chevillette de maçon )
Mauerkrone (couronnement du mur )
Mauerlattich (laitue des murailles )
Mauerläufer (oiseau-papillon ), (tichodrome échelette )
Mauerloch (trou dans un mur )
mauern (maçonner )
Mauernische (niche dans un mur )
Maueröffnung (ouverture de la frontière RFA/RDA)
Maueropfer (victime du mur (de Berlin) )
Mauerpfeffer (sédum )
Mauerpolier (maçon contremaître )
Mauerraute (rue des murailles ), (doradille des murailles )
Mauerrest (reste de mur )
Mauerring (mur circulaire ), (anneau dans un mur )
Mauerritze (fissure murale )
Mauerschau (teichoscopie )
Mauerschütze (garde-frontière du mur de Berlin )
Mauerschwamm (mérule pleureuse )
Mauersegler (martinet noir )
Mauersockel (mur de soubassement )
Mauerspecht (démolisseur du mur de Berlin )
Mauerstein (pierre de maçonnerie )
Mauerstreifenfarn (rue des murailles ), (doradille des murailles )
Mauertoter (victime du mur (de Berlin) )
Mauertrümmer (ruine de mur )
Mauerverband (appareil de maçonnerie )
Mauervorsprung (saillie d'architecture )
Mauerwand (mur maçonné )
Mauerwerk (maçonnerie )
Mauerziegel (brique )
Menschenmauer (mur d'hommes )
Ringmauer (rampart ), (mur d'enceinte )
Schallmauer (mur du son )
Scheidmauer (cloison )
Schildmauer (mur-bouclier )
Schutzmauer (mur de protection )
Sperrmauer (mur de barrage )
Stadtmauer (enceinte )
Staumauer (mur de barrage )
Steinmauer (mur de pierres )
Stirnmauer (mur-bouclier )
Stützmauer (mur de soutènement )
Trockenmauer (mur de pierres sèches )
Ufermauer (mur de berge )
Umfassungsmauer (mur d'enceinte )
Vormauer
Wehrmauer (mur de fortification )
Ziegelmauer (mur de briques )
Zuchthausmauer (mur de prison )
Zwischenmauer (cloison )
Zyklopenmauer (mur cyclopéen )
Proverbes et phrases toutes faites
Nom propre
Mauer \ˈmaʊ̯ɐ\ neutre
(Géographie ) Mauer située dans le Bade-Wurtemberg, district de Karlsruhe.
(Géographie ) Mauer ancien village incorporé à la ville de Vienne (Liesing).
Prononciation
Berlin : écouter « Mauer »
Allemagne (Berlin) : écouter « Mauer »
Allemagne (Berlin) : écouter « Mauer »
Voir aussi
Mauer sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
↑ Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1 , DNB 965096742, Seite 605.
↑ Wolfgang Pfeifer et al.: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2005, ISBN 3-423-32511-9 , Seite 850.
Sources
Bibliographie
Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 597.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0 , p 197.