instance ou féminin de زِرِّيزٌ.
Sens général : instance ou féminin de زِرِّيزٌ.
{{ar-mu*a*²a*ũ}}
{{ar-mu*a*²a*iy²ũ}}
مُزَرَّرِيَّةٌ (muzar²ariy²@ũ) | ء (`) | و (w_) | ي (y_) |
1 | مُؤَرَّزِيَّةٌ (mu'ar²aziy²@ũ) | مُوَرَّزِيَّةٌ (muwar²aziy²@ũ) | مُيَرَّزِيَّةٌ (muyar²aziy²@ũ) |
2 | مُزَأَّزِيَّةٌ (muza'²aziy²@ũ) | مُزَوَّزِيَّةٌ (muzaw²aziy²@ũ) | مُزَيَّزِيَّةٌ (muzay²aziy²@ũ) |
3 | مُزَرَّئِيَّةٌ (muzar²a'iy²@ũ) | مُزَرَّوِيَّةٌ (muzar²awiy²@ũ) | مُزَرَّيِيَّةٌ (muzar²ayiy²@ũ) |
Ce modèle fait partie d’une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l’appel est {{ar-cf}}
.
voir :