Modèle utilisé pour énoncer semi-automatiquement des composés en espéranto, pour des dérivés d'un nom exprimant la production de quelque chose, le radical évoquant plutôt l'action (i) que le produit (o).
Le modèle donne les composés quant ils sont présents dans le wiktionnaire, ou quand une traduction en est donnée ; il ne donne pas de dérivation (même si le composé est présent dans le wictionnaire) si la "traduction" est donnée comme "*" (terme incorrect).
{{eo-deriv-i|paf|un coup de feu|tiré|o=tir, coup de feu|i=tirer|ilo=], ]|anto = tireur}}
donne :
{{eo-deriv-i}}
: radical qui fait référence à une action (X-i, opération X-o) que l'on peut appliquer à un objet, lui donnant le caractère X-a.{{eo-deriv-eciĝi}}
: Exécuter le processus revient pour le sujet à se modifier une qualité : eciĝi (intransitif) (batali, abdiki, abscesi...){{eo-deriv-produkti}}
: concepts essentiellement relatifs une action produisant quelque chose (ridi, pafi,,...){{eo-deriv-o}}
: concepts essentiellement relatifs à un objet (arbo,...){{eo-deriv-produkto}}
: concepts essentiellement relatifs à un objet créé par une action (pako, parolo,...){{eo-deriv-besto}}
: concepts essentiellement relatifs à un animal (abel,...){{eo-deriv-a}}
: concepts essentiellement relatifs à la caractéristique d'un objet (amik,...){{eo-deriv-ecigi}}
: radical qui fait référence à une qualité (X-a) que l'on peut donner (X-i) à un objet, par une action (X-o).