Page mensuelle des appels à l’aide en mars 2020. Page précédente : février 2020 — Page suivante : avril 2020 — Modifier ce cadre
Bonsoir,
Dans le cadre d'une conférence suivie d'un atelier Wikimédia aux Archives départementales de l'Hérault sur le patrimoine immatériel de la région auxquels j'ai participés avec d'autres Wikimédiens, on a parlé de la balle au tambourin, un sport d'équipe pas mal pratiqué dans la région. Un ethnologue lors de la conférence avait prononcé le mot de tambourinaire pour parler des pratiquants de ce sport et je l'avais retrouvé orthographié tambourinaire sur différents sites internet consacrés à ce jeu. J'avais donc rajouté dans le Wiktionnaire une définition supplémentaire au mot tambourinaire, celle de joueur à la balle au tambourin. Le Midi libre, un des seuls journaux qui parle de ce sport et de ses compétitions qui se pratiquent principalement dans le département de l'Hérault, l'orthographie lui tambourinaïre (un exemple), avec le tréma donc je pense qui change sa prononciation, peut-être pour le différencier du musicien joueur de tambourin. Mais le Grand dictionnaire cévenol de Yves Gourgaud (2019) précise que «Jougaire de tambourin, joueur de balle au tambourin, à ne pas confondre avec Tambourinaire, joueur de tambourin ».
Comment traiter ces trois cas possibles dans le Wiktionnaire ? TCY (discussion) 2 mars 2020 à 19:55 (UTC)
Bonsoir,
Excusez-moi de la naïveté de ma question mais c'est la première fois que je contribue...
J'ai donc lancé un sujet qui est Tétra..., mais je ne sais pas comment répondre aux réponses qui m'ont été faites d'un point de vue pratique...
Et je ne voudrais pas laisser tomber ce sujet qui me semble des plus intéressant...
Merci de votre aide...
Bonjour !
J'ai créé et travaillé sur Eudon récemment, et j'ai modifié l'étymologie en supprimant le Modèle:composé de que j'avais utilisé en premier lieu. Comme ce modèle est là pour deux termes de la même langue, ça ne fonctionnait pas vraiment ici puisqu'un des deux termes (la racine/radical du prénom) est plutôt une reconstruction – il n'y a pas d'attestation du mot don dans les dictionnaires de vieux breton que j'ai eu entre les mains. Mais le préfixe eu- lui y est mentionné, et dans son article dans le Dictionnaire des gloses en vieux breton de Fleuriot, il est fait mention des prénoms qui sont préfixés par eu-. Sauf qu'en retirant le Modèle:composé de, le mot n'apparaît plus dans Catégorie:Mots en vieux breton préfixés avec eu-. C'est un problème ? Il y aurait un moyen de régler ce problème ? Je dois vous avouer que je suis un peu perdu tout d'un coup – et j'ai peur de faire une bêtise aussi !
J'espère que vous aurez compris le problème (si c'en est vraiment un...), et que vous pourrez m'aider ! :-)
Merci d'avance ! Kokluts (discussion) 13 mars 2020 à 21:29 (UTC)